Oct. 14, 2022
Dimanche dernier, ma famille et moi sommes allé au centre-ville.
Nous avons mangé de la pizza. Mon pere demandé une "pizza romana" et il a très bonne. Moi, J'ai mangé une "pizza margherita" et j'ai bois une bière.
Aprés, mes frères et moi, on avons visité une villa qu'est maintenant un musée ; il-y-a un grand jardin avec magnifique arbres e beaucoup fleurs ; il-y-a aussi un petit lac avec cigne.
Nous avons acheté du souvenir ; j'ai acheté un livre sur l'histoire de la villa et autre livre sur jardinerie.
C'etait une bonne e belle journée
Dimanche dernier
Dimanche dernier, ma famille et moi sommes allé(e)s au centre-ville.
Nous avons mangé de la pizza.
Mon peère a demandé/commandé une "pizza romana" et il aelle était très bonne.
En restorantes, se dice más bien «commander», pero «demander» no es falso
Los tipos de pizzas son generalmente cosas conocidas, entonces, no necesita comillas
Es importante no olvidar el auxiliar = A demandé
LA pizza => elle
Moi, Jj'ai mangé une "pizza margherita" et j'ai boisu une bière.
bebido = bu
Apréès, mes frères et moi, onous avons visité une villa qu'i est maintenant un musée ; il-y-autour, il y a un grand jardin avec de magnifiques arbres et beaucoup de fleurs ; il-y- y a aussi un petit lac avec cides cygnes.
«qui» se apocopa a veces en francés coloquial/oral, pero es teóricamente falso
Plural indefinido => de, des
Nous avons acheté dues souvenirs ; j'ai acheté un livre sur l'histoire de la villa et un autre (livre) sur [le jardinerie.age ?]
«Souvenir» es contable. Puede (y debe) ser plural si es necesario
Si quiere hablar del arte de hacer huertos, se llama «le jardinage». «Une jardinerie» es una tienda que vende productos para «jardiner» (hacer y mantener un huerto)
C'eétait une bonne et belle journée
Una <e> sola no podría existir sola (y no sería pronunciada /e/ como la «e» italiana)
Dimanche dernier This sentence has been marked as perfect! |
Dimanche dernier, ma famille et moi sommes allé au centre-ville. Dimanche dernier, ma famille et moi sommes allé(e)s au centre-ville. |
Nous avons mangé de la pizza. This sentence has been marked as perfect! |
Mon pere demandé une "pizza romana" et il a très bonne. Mon p En restorantes, se dice más bien «commander», pero «demander» no es falso Los tipos de pizzas son generalmente cosas conocidas, entonces, no necesita comillas Es importante no olvidar el auxiliar = A demandé LA pizza => elle |
Moi, J'ai mangé une "pizza margherita" et j'ai bois une bière. Moi, bebido = bu |
Aprés, mes frères et moi, on avons visité une villa qu'est maintenant un musée ; il-y-a un grand jardin avec magnifique arbres e beaucoup fleurs ; il-y-a aussi un petit lac avec cigne. Apr «qui» se apocopa a veces en francés coloquial/oral, pero es teóricamente falso Plural indefinido => de, des |
Nous avons acheté du souvenir ; j'ai acheté un livre sur l'histoire de la villa et autre livre sur jardinerie. Nous avons acheté d «Souvenir» es contable. Puede (y debe) ser plural si es necesario Si quiere hablar del arte de hacer huertos, se llama «le jardinage». «Une jardinerie» es una tienda que vende productos para «jardiner» (hacer y mantener un huerto) |
C'etait une bonne e belle journée C' Una <e> sola no podría existir sola (y no sería pronunciada /e/ como la «e» italiana) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium