June 29, 2021
Akhir pekan ini saya akan mengganti oli. Mobilku membutuh ganti oli. Saya juga mau membeli kaus kaki. Kaus kaki saya terlubang. Saya akan panen banyak kacang di kebun saya. Saya rajah kacang.
Akhir Pekan Ini
Akhir pekan ini saya akan mengganti oli.
Mobilku membutuh ganti oli.
Saya juga mau membeli kaus kaki.
Kaus kaki saya tberlubang.
terlubang is the past tense; berlubang is the present
Saya akan panen banyak kacang di kebun saya.
Saya rajah kacang.
rajah is Malay, and it is also an archaic spelling of raja; keep in mind that Indonesian has many words from Hindi/Sanskrit.
Feedback
Very good! Although if you want to make it sound more familiar (i.e to friends, family, colleagues) use the pronoun « Aku » instead.
Akhir Pekan Ini
Akhir pekan ini saya akan mengganti oli.
your sentence seems uncomplete, it's better to say " ..... mengganti oli mobil."
Mobilku membutuh ganti oli.
there is no "membutuh" but "membutuhkan" (need) or just "butuh".
"Mobilku membutuhkan pergantian oli" (formal) or "mobilku sudah butuh diganti olinya" (colloquial)
Saya juga mau membeli kaus kaki.
Kaus kaki saya terlubang.
kaus kaki saya berlubang.
"terlubang" means unpurposely make a hole, but it's not a commonly used word.
Saya akan panen banyak kacang di kebun saya.
or more formally "saya akan memanen banyak kacang dari kebun saya."
Saya rajah kacang.
Feedback
great ^^
Akhir pekan ini, saya akan mengganti oli.
Mobilku membutuh saya perlu ganti oli.
Saya akan pmemanen banyak kacang di kebun saya.
Akhir Pekan Ini |
Akhir pekan ini saya akan mengganti oli. Akhir pekan ini, saya akan mengganti oli. Akhir pekan ini saya akan mengganti oli. your sentence seems uncomplete, it's better to say " ..... mengganti oli mobil."
|
Mobilku membutuh ganti oli. Mobil Mobilku membutuh ganti oli. there is no "membutuh" but "membutuhkan" (need) or just "butuh".
"Mobilku membutuhkan pergantian oli" (formal) or "mobilku sudah butuh diganti olinya" (colloquial) |
Saya juga mau membeli kaus kaki. |
Kaus kaki saya terlubang. Kaus kaki saya terlubang is the past tense; berlubang is the present
Kaus kaki saya terlubang. kaus kaki saya berlubang.
"terlubang" means unpurposely make a hole, but it's not a commonly used word. |
Saya akan panen banyak kacang di kebun saya. Saya akan Saya akan panen banyak kacang di kebun saya. or more formally "saya akan memanen banyak kacang dari kebun saya."
|
Saya rajah kacang. Saya raja rajah is Malay, and it is also an archaic spelling of raja; keep in mind that Indonesian has many words from Hindi/Sanskrit.
Saya raja |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium