J
JoeTofu

Jan 26

Chinese (简体)

1 min read

笑死我了!

今天下午我依然出去遛狗。狗狗因为看到松鼠跑经过旁边的园子,突然就权力往前跳了。当时我刚好没有把狗链抓得紧,它就从我的手中溜出来了。松鼠看到狗追过来,松鼠就跑到树后面躲了。狗跟在松鼠后面,链子却卡在树根上。小狗继续跑,动量自然让它绕树干绕了几遍,越绕链子越短,一直到狗的头被绑在树干上,动都动不了!我遛过去看狗狗,它斜眼盯着我,一副莫名其妙的样子,好像在问我「我怎么被绑在这儿?!」笑死我了!

While I was walking the dog this afternoon, he jumped after some squirrels and pulled the leash out of my hand. A squirrel ran behind a tree, the dog gave chase, and his leash caught on a root. His momentum turned him around the tree, wrapping the leash around the trunk. The dog kept running till his head was strapped to the trunk and he couldn’t move another inch. When I strolled over to check on him, he was staring at me sideways as if to say, “How did I get here?!” I couldn’t help laughing!

Corrections (6)

Format

J
Jack 0.59
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
Overall feedback & comment
L
Leila
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
Overall feedback & comment
    Reply
    Reply
    Reply
Overall feedback & comment
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
Overall feedback & comment
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
Overall feedback & comment
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
    Reply
Overall feedback & comment
Showing corrections grouped by sentence
2

今天下午我依然出去遛狗。

今天下午我依然出去遛狗的时候,

我是看到翻译里面有“While I was”所以加了“的时候”相照应

狗狗因为看到松鼠跑经过旁边的园子,突然就权力往前跳了。

狗狗因为看到松鼠跑经过旁边的园子,突然就力往前跳了。

狗狗因为看到松鼠跑经过旁边的园子,突然就权力往前跳跑过,就突然全力冲出去追赶松鼠了。

我重新调整了措词,感觉这样会更好些。

狗狗因为看到松鼠跑经过旁边的园子,突然就力往前跳了。

Grammar Usage

狗狗因为看到几只松鼠跑经过旁边的园子,突然就权力往前跳了过,狗狗突然全力地朝松鼠的方向跑去

狗狗因为看到松鼠跑过旁边的园子,突然就权力往前跳了。

Spelling Usage

狗狗因为看到松鼠跑经过旁边的子,突然就使出全力往前

当时我刚好没有把狗链抓得紧,它就从我的手中溜出来了。

当时我刚好没有把狗链抓得紧,它就从我的手中溜出了。

“出去”比“出来”好些。

当时我刚好没有把狗链抓紧,它就从我的手中溜出来窜出去了。

窜字比较形象,人们能想象到当时的情形。得字没必要,抓紧就够了。

因为当时我刚好没有把狗链抓得紧,它就从我的手中溜出来了。

Grammar

当时我刚好没有把狗链抓得紧碰巧没有抓紧狗链,它就从我的手中溜出来了了出去

当时我刚好没有把狗链抓得紧,它就从我的手中溜出来了。

Grammar

当时我好没有把狗链抓得紧,于是它就从我的手溜出来了。

“它”指的是狗链的话,就要用“掉”,如果指的是狗,那就要说“于是狗狗就溜走了”

松鼠看到狗追过来,松鼠就跑到树后面躲了。

松鼠看到狗追过来,松鼠就跑到树后面躲了起来

松鼠看到狗追过来,松鼠就跑到树后面躲了起来

一个句子中主语没必要出现两次。

松鼠看到狗追过来,松鼠就跑到树后面躲了。

松鼠看到狗追过来,松鼠就跑到其中的一只(松鼠)就藏到了树后面躲了

松鼠看到狗追过来,松鼠就跑到躲到了树后面躲了

注意语序
Spelling

松鼠看到狗追过来,松鼠就跑到树后面躲了起来

1

狗跟在松鼠后面,链子却卡在树根上。

狗跟在松鼠后面,链子却卡在树根上。

狗跟在这只松鼠后面,没料到链子卡在树根上。

狗跟在松鼠后面,链子却卡在树根上。

小狗继续跑,动量自然让它绕树干绕了几遍,越绕链子越短,一直到狗的头被绑在树干上,动都动不了!

小狗继续跑,动量自然让它绕树干绕了几遍,越绕链子越短,一直到狗的头被绑在树干上,动都动不了!

我们这边常说动能。这个句子难度大,但写得很好!

小狗继续跑,动量惯性自然让它绕树干绕了几,越绕链子越短,一直到狗的头被绑在树干上,动都动不了!

Grammar Usage

小狗继续跑,动量自然让它绕还在继续追赶,惯性使它围着树干了几遍,越绕链子圈,链子越绕越短,直到的头被在树干上,动都动不了(或者:动弹不得)

小狗继续跑,动量自然让它链子绕树干绕了几遍,越绕链子越短,一直到狗的头被绑在树干上,动都动不了!

Spelling

小狗继续跑,动量自然让它绕树干绕了几遍,越绕链子越短,一直到的头被绑在树干上,动都动不了!

“动量自然”是什么意思?

我遛过去看狗狗,它斜眼盯着我,一副莫名其妙的样子,好像在问我「我怎么被绑在这儿?!」笑死我了!

过去看狗狗,它斜眼盯着我,一副莫名其妙的样子,好像在问我「我怎么被绑在这儿?!」笑死我了!

用跑字可以显示你当时怕狗受伤的急切心情。

过去看狗狗,它斜眼盯着我,一副莫名其妙的样子,好像在问我「我怎么被绑在这儿?!」笑死我了!

忙跑过去看狗狗,只见它斜眼盯着我,一副莫名其妙的样子,好像在问我我怎么被绑在这儿?!”(着实)笑死我了!

我遛过去看狗狗,它斜眼盯着我,一副莫名其妙的样子,好像在问我:“我怎么被绑在这儿?!笑死我了!

注意标点符号
Usage

过去看狗狗,它斜眼盯着我,一副莫名其妙的样子,好像在问我:“我怎么被绑在这儿?!笑死我了!

简体用“ ”,繁体用「 」
1

While I was walking the dog this afternoon, he jumped after some squirrels and pulled the leash out of my hand.

1

A squirrel ran behind a tree, the dog gave chase, and his leash caught on a root.

1

His momentum turned him around the tree, wrapping the leash around the trunk.

1

The dog kept running till his head was strapped to the trunk and he couldn’t move another inch.

1

When I strolled over to check on him, he was staring at me sideways as if to say, “How did I get here?!” I couldn’t help laughing!

You need LangCorrect Premium to access this feature. Upgrade

About the author

J
JoeTofu

Languages

  • English
  • Chinese (繁體) Chinese (简体)
Follow