therahimus's avatar
therahimus

Jan. 2, 2020

0
疲れる

今日お父さんはお腹が立ちました、ばかなことだから。僕はこんなときにイラついて穏当に疲れる気がする。


Today my father got angry because of a silly thing. In times like this I feel irritated and very tired.

Corrections

今日お父さんはお腹が立ちが怒りましたばかなことだからげたことで

だから または からは、文章と一緒につかいます。ex.He doesn't have a license because he is still young. 彼は免許を持っていません。彼はまだ若いから。

僕はこんなときにイラついて当に疲れる気がする。

Feedback

私はあなたのお父様より年上だと思いますが、自分の親にはよくイライラします。他人には優しい気持ちになれるのに。

疲れる

今日お父さんはお腹が立ちました、ばかなことだから。

今日お父さんはお腹が立ちが怒りましたばかなことだからげたことで

僕はこんなときにイラついて穏当に疲れる気がする。

僕はこんなときにイラついて当に疲れる気がする。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium