rhinoink's avatar
rhinoink

Feb. 21, 2021

0
日記 #8

レポートのために古墳時代の埴輪について研究した。どうぶつの森をしたのに、埴輪のアイテムは英語でGyroidという名前をかけるとなっていたから、研究したまで関係があることに気がついていなかった。

どうぶつの森埴輪
Corrections
217

日記 #8

レポートのために古墳時代の埴輪について研究した。

「研究した」でも意味は合っていますが、学校の課題レポートなどだと「調査した」とか「勉強した」のほうがよく使われると思います。研究は専門家が1つのことを徹底的に調べるようなニュアンスがあります。

どうぶつの森をしていたのに、埴輪のアイテムは英語でGyroidという名前をかけるとなっていたから、研究した調べるまで関係があることに気がついていなかった。

rhinoink's avatar
rhinoink

Feb. 23, 2021

0

なるほど!その使い方を知っていませんでした。いい勉強になりました。ありがとうございました!!

日記 #8

レポートのために古墳時代の埴輪について研究した。

レポートのために古墳時代の埴輪について研究した。

どうぶつの森をしたのに、埴輪アイテムは英語でGyroidという名前をかけるとなっていたから、研究したまで関係があることに気がついていなかった。

どうぶつの森をしたのに、埴輪のアイテムは英語でGyroidという名前をかけるとなっていたから、研究したまで関係があることに気がついていなかった。

どうぶつの森をしていたのに、埴輪のアイテムは英語でGyroidという名前をかけるとなっていたから、研究した調べるまで関係があることに気がついていなかった。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium