Sept. 24, 2020
        今日、とても楽しかったですね。私は少し働かなくてはありませんでした。でも、それから、私は「猫が鼠を追いかける訳」、これは子供の元旦の日本の昔話です、読みました。もう難しいのが読むと思いて、辞書を使いました。子供たちが知っている単語を驚きますね。
私は動詞を変える名詞を難しい読みます。例えば「猫が鼠を追いかける訳」。これは英語と逆な順ので、読みながら、わかりにくいけど。でも、私は書きながら、問題じゃないです。だろう、私は練習して、上達したいです。しかし、今の所にそれは少し悔しいです。 :)
私も少しアニメを見ました、「転生したらスライムだった件」です。マンガを読む友達を勧めました。見て本当に楽しかったですね。たいてい、私は異世界のアニメとマンガは好きじゃないですが、これは楽しかったですよ。
晩、友達と一緒にボルダリングジムに行って、一緒にトレーニングをしました。
とてもいい日ですよ!
      
I really enjoyed today! I had to work a little bit. But after that I read 「猫が鼠を追いかける訳」, a New Year's Day Japanese folk tale for kids. I found it really hard to read and had to use the dictionary often. I am surprised by how many words children already know!
I find it hard to read nouns that are changed by verbs, e.g. 青いジーンズを履く人 . It's the opposite order compared to English, which makes it hard to understand when reading. I have no problems when writing these kind of sentences though... I hope that I get better with more practice. But as of now, it is a little bit frustrating... :)
I also watched some Anime, Slimeさん specifically. A friend of mine, who has read the manga, recommended it to me. It was really fun to watch. I usually do not like Isekai Anime and Manga, but this one was enjoyable.
Later in the evening I went to the bouldering gym with some friends to work out together. 
All in all it was a good day!
今日は:2
今日、とても楽しかったですね。
      
        私は少し働かなくてはあなりませんでした。
      
    
      
        でも、それからの後、私は「猫が鼠を追いかける訳」、これはという子供の元旦の日本の昔話です、を読みました。
      
    
日本語では英語のように”、~、”で説明を追加することはあまりないです。もし、挿入して説明するなら”ーー~ーー”とします。
例文)私は「猫が鼠を追いかける訳」ーー日本の昔話ーーを読みました。ただし、この書き方は英語からの翻訳や小説に多くある形で、一般的ではないと思います。
      
        もう難しいのが読む読むのが難しいと思いって、辞書を使いました。
      
    
      
        子供たちが知っている単語をの多さに驚きますね。
      
    
      
        私は動詞を変える名詞を難しい読み読むのが難しいと思います。
      
    
例えば「猫が鼠を追いかける訳」。
      
        これは英語と逆な順番なので、読みながら、むときにわかりにくいけど。
      
    
      
        でも、私は書きながら、問題じゃくときは問題ないです。
      
    
      
        だろうでも、私は練習して、上達したいです。
      
    
      
        しかし、今の所に、それは少し悔しいです。
      
    
:)
      
        私もは少しアニメをも見ました、「転生したらスライムだった件」です。
      
    
      
        マンガを読む友達をに勧められました。
      
    
      
        見て本当に楽しかったですね。
      
    
たいてい、私は異世界のアニメとマンガは好きじゃないですが、これは楽しかったですよ。
晩、友達と一緒にボルダリングジムに行って、一緒にトレーニングをしました。
      
        とてもいい日ですよした!
      
    
Feedback
充実した1日で楽しそうです。よく書けていると思います。
| 
           今日は:2 This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           今日、とても楽しかったですね。 This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           私は少し働かなくてはありませんでした。 私は少し働かなくては  | 
      
| 
           見て本当に楽しかったですね。 
  | 
      
| 
           でも、それから、私は「猫が鼠を追いかける訳」、これは子供の元旦の日本の昔話です、読みました。 でも、そ 日本語では英語のように”、~、”で説明を追加することはあまりないです。もし、挿入して説明するなら”ーー~ーー”とします。 例文)私は「猫が鼠を追いかける訳」ーー日本の昔話ーーを読みました。ただし、この書き方は英語からの翻訳や小説に多くある形で、一般的ではないと思います。  | 
      
| 
           もう難しいのが読むと思いて、辞書を使いました。 
  | 
      
| 
           子供たちが知っている単語を驚きますね。 子供たちが知っている単語  | 
      
| 
           私は動詞を変える名詞を難しい読みます。 私は動詞を変える名詞を  | 
      
| 
           例えば「猫が鼠を追いかける訳」。 This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           これは英語と逆な順ので、読みながら、わかりにくいけど。 これは英語と逆な順番なので、読  | 
      
| 
           でも、私は書きながら、問題じゃないです。 でも、私は書  | 
      
| 
           だろう、私は練習して、上達したいです。 
  | 
      
| 
           しかし、今の所にそれは少し悔しいです。 しかし、今の所  | 
      
| 
           :) This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           私も少しアニメを見ました、「転生したらスライムだった件」です。 私  | 
      
| 
           マンガを読む友達を勧めました。 マンガを読む友達  | 
      
| 
           たいてい、私は異世界のアニメとマンガは好きじゃないですが、これは楽しかったですよ。 This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           晩、友達と一緒にボルダリングジムに行って、一緒にトレーニングをしました。 This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           とてもいい日ですよ! とてもいい日で  | 
      
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium