today
today
< Over time, many of their buttons became viewed as “extra” and removed , and with each reduction these devices eventually developed into the phones in our pockets.>
In this sentence, I would like to know whether 'removed' is grammatically correct or not.
I believe it can be used in parallel with 'viewed' after the verb 'became'.
Is this construction possible?
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
La vie moderne est constamment harcelée par des intrusions qui nous préoccupent. C'est facile d'avoir toujours quelque chose à regarder ou consommer avec des cellulaires à portée de main à chaque instant. Je pense qu'il mérite de se reculer un peu et de rester tranquille avec ses propres pensées. Il n'est pas mal de n'avoir rien à faire de temps en temps. En fait, je dirais que c'est même bénéfique, selon moi, les moments tranquilles nous laissent réfléchir à divers sujets. Ces moments sont propices à l'épanouissement de l'unicité d'un individu, sinon, je crois qu'on risque d'être surinfluencé par le monde autour de soi-même.
La façon dont on vit actuellement n'est pas du tout naturelle, ce qui en soi-même n'est pas nécessairement mauvaise, puisqu’on en connaît tellement plus de nous-mêmes. Quand même, on ne connaît pas tout. Je me demande si l'histoire bien connue va se répéter, l'histoire des avancements technologiques qui se sont avérés nocifs après leur adoption en masse dans la vie quotidienne.
yesterday
Hello everyone I want to write a short passage about this title.
My favorite place in the city is a park with big trees and quiet atmosphere near to my house.I usually go there when I feel stressed and anxious,and when I go there I take my book and a thermos of hot tea with myself and just sit there and start drinking tea and reading my favorite book and it really help me to be calmer.sometimes I see some of my friends there and invite them to come and sit with me ,then we start talking together about different things.last week I spent 2 hours there and it was a good moments for me .
yesterday
yesterday
Le Zoo de Londres avait un mois mauvais. Le 4 janvier 1925, il avait eu une treizième autruche, qui ont conduit à la pression publique "former l'un d'eux pour la police", quelque chose a fait de "une ferme autruche en Floride quelques années", a dit le Courrier du Soir. Deux semaines plus tard, un "singe fugitif" qui s'appelle George s'est enfui du zoo, contusionner le genou d'un naturalist tout en partir. Remuer le couteau dans la plaie, le zoo a été affluer de "demandes pour aide avec résoudre mots croisés".
yesterday
Em nossa sociedade, temos um sentido que sempre precisar faz qualquer coisa para melhorar sua vida. No redes sociais, tem um dito de "grinding" ou "lock in" onde cada segunda de sua vida voce deve estar fazendo coisas importante. Deve fazer negócios, gana mais dinheiro, vai á academia, esforça em estudos, etc. Isso mentalidade não é boa para nossas vidas, e a coisa que se seguir geralmente é "burn out". Ninguém tem suficiente tempo para fazer todo num dia. Precisamos realizar que tudo bem não fazer tudo, não podemos caber tudo que querermos.
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
My grandma always collect used plastic bottles and cans from home and outside, and sell them to the people who do recycling(回收垃圾的人/垃圾佬). She usually drives a tricycle and put the used plastic bottles in the rear trunk (车尾箱).
I use wine bottles or beer bottles as vases, because nowadays some of them has very good design, and I think it's a waste if just throwing them away. Although the 瓶口 of the bottles are so small that only 2 or 3 枝 flowers can fit in.
yesterday
yesterday
In Japan, a little holiday called Gorldenweek has begun from today. Most of my dormitory's members have already come back their home, but I'll spent all the holiday here, because my hometown is very far from this university. Perhaps, it'll take more than 8 hours, and I have to pay more than 10,000 yen to come back. Of course, I don't have enough money to do that, so I have to bear to do that until this summer vacation. I want to meet my family early.
yesterday
Même moi avec mes connaissances limitées en foot,
je peux confirmer à notre public que ce match-ci est de loin pire que celui d'hier.
Je ne travaille pas dans ce bâtiment et
personne d'autre ne pourra vous aider dans vos démarches.
Veuillez ne pas vous y rendre sans rendez-vous confirmé.
yesterday
Um ehrlich zu sein, bin ich eine Person belastet mit viele Beschwerden. Ich bin eine Beschwerdenvoll Person.
Ich beschwere von meines Elterns, meiner Liebe, und so weiter. In der letzer, habe ich beschwert von meines Hunds Haar; er mausert, und jeden Tag muss ich der Fußboden meines Zimmers sauber machen.
yesterday
J’ai appris ce terme français hier, et il m’a fait réfléchir à la probabilité. Honnêtement, je n’aime pas vraiment les maths. Eh bien, ce n’est pas exactement vrai. J’ai une relation amour-haine avec les maths. Quand j'étais jeune, j’ai lu un livre qui a décrit un homme qui s'est filmé en train de lancer une pièce jusqu'à il a réussi 10 faces en rangée. Il lui a pris des heures. Depuis lors, j’ai toujours été fasciné par la probabilité. C’est une branche des mathématiques qui recherche le hasard et l'aléatoire. Chaque action, chaque événement, a une probabilité entre 0 et 1. L’événement le plus pensé qu’on pense de la probabilité et le hasard, c’est carrément le tirage à pile ou face. C’est un jeu vraiment commun dans la culture populaire. De Two Face à Anton Chigurh, le tirage à pile ou face représente l'aléatoire (en particulier, que l'aléatoire est vu comme juste). Chaque fois, il y a une chance sur 50 % pour la pile, et également une chance sur 50 % pour la face. Jusqu'ici, tout est simple. Mais quand on pense à plusieurs essais, le hasard commence à briller. En théorie, on peut voir 100 faces en rangée. C’est possible, mais ce n’est pas probable. De plus, en théorie, si on peut comprendre le hasard, on peut presque prédire l’avenir. Les statistiques est un autre branche des mathématiques qui tente de donner un sens à l’univers ; de trier le hasard de la vérité. La valeur p en statistiques est utile pour déterminer si le résultat d'une expérience est « statistiquement significatif ». C’est-à-dire, si c’est fort probable que le résultat ne soit pas le fruit du hasard. Si il y a un plus d’une chance de 5 % que le résultat soit aléatoire, ce n’est pas statistiquement significatif. Mais il y a toujours la vérité que si on refait une expérience suffisamment de fois, il y a une chance qu’on puisse obtenir le même résultat seulement par hasard. Pour le meilleur ou pour le pire, on est tout gouverné par le hasard et la probabilité. On peut seulement essayer de trouver la vérité dans le bruit.
yesterday
"For the Kingdom, the power, and the glory are Yours, forever and ever, Amen!"
As a Protestant, I'm well-acquainted with this content.
I have been reading this passage for over thirty years, from the age of eight till now.
Everyone reads it aloud during church services every weekend.
At funerals, we must recite the Lord's Prayer.
At Christian funerals, we don't see any atmosphere of sadness.
Religion has the power to soften people.
yesterday
У нас много анекдотов о Корсиканцах. В общем они вращаются округ стереотипов, по которому они клановые, ленивые и завистливые люди. Вот один от этих анекдотов :
Бронированный фургон полный денег пропускает резкий поворот пропустить, съезжает с дороги и заканчивает в придорожном кювете. Деньги улетают и долетают до сада близкого дома, в нескольких метрах от двух корсиканцев, Анж и Думэ [типичные корсиканские имена, хотя сегодня они может быть не так популярны], которые отдыхают там. Так Анж говорит: «Ой Думэ! Ты представляешь? Если поднимется ветер и подует в правильном направлении, мы миллионары!»
yesterday
yesterday
KPOPが好きです。そして、数年間に韓国の漫画にハマっています。もっとも好なジャヌラは乙女異世界です。
韓国の漫画や音楽に興味があるので、去年から韓国語を勉強しています。「できる韓国語」って言う教材を買って、italkiであった日本語を話せる先生と週に一回授業を受けています。
韓国語と日本語の似ている部分が多くて、やはり日本語で韓国語を学ぶのが正しい判断だと思います。
もっとも似ているのは文法です。日本語みたいに助詞や数字があります。それともなんと、翻訳すれば、1対1の直接のつながりがあります。例えば、この文章は英語、日本語、そして韓国語をご覧ください:
🇺🇸I'm playing with my friend's cat now
🇯🇵今友達の猫と遊んでいます
🇰🇷지금 친구의 고양이하고 놀고 있어요
今 지금
友達 친구
の 의
猫 고양이
と 하고
遊んで 놀고
います 있어요
文法の組み合わせは確かに便利だが、気をつけないと、細かいところを見逃してしまうかもしれません。例えば、日本語では、「会う」は「に」と一緒に使いますが、韓国語で「を」に当たる助詞を使うので、よく間違えてしまいます。
02:26:47 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)