today
I participated a holiday party this evening. This year’s party was quieter than the last one. We have a tradition game for the party, which is Murder mystery.
My husband and I received a random clue, but it was super difficult for us. Even though we couldn’t understand the clue papers because it was written in English. We only could do walking around people to observe. Everyone was very passionated and some of groups already figured out important keywords.
Unfortunately, we leaved from the office before the murderer will reveal. I wondered the story of the game. If I had better English skills, I would enjoy the game.
Maybe, next year, I could enjoy it. Who knows?
yesterday
Eine Kollegin hat mir heute durch eine Sprachnachricht gesagt, dass die Kasse mit ungefahr plus zehn oder fünf Euro abgeschlossen wird. Trotzdem hat eine andere Kollegin eine Fehler gemacht. Sie konnte nicht eine Bestellung von etwa sieben Euro stornieren. Sie hat mir erklärt, dass solche Fehler muss bei der Zentrale storniert werden und deshalb wird die Kasse heute vielleicht nicht plus zehn oder fünf Euro sondern minus etwas abschließen. Am Ende würde die Kasse mit minus fünf Euro abgeschlossen. Es ist nicht sehr schlimm aber ich musste meine Kollegin informieren, um das Durcheinander zu vermeiden.
yesterday
Quisiera poder hablar con la yo de antes. Con esa adolecente que vivía por la aprobación de los demas y la que no sabía quien verdaderamente era. Le diría que ella es perfecta como es y no tenía que esconderce del mundo -- que la gente era mas amable de lo que ella pensaba. Le diría que se abriera al amor, no solo el amor romantico pero el amor de su familia y de sus amiga. Que se enfocara en ella misma -- la relación mas importante que iría tener en su vida era con su ser. Le contaría como nos encontramos, como también encontramos la felicidad en las cosas mas peqeñas, el sabor del café, el amanecer, hacer rompe cabezas con sus primas. Mas que todo le diría que lo que sentía en ese momento y su perspectiva de la vida no sería así para siempre. Creo que esto le haría sentir mas apoyada y menos asustada. Tal vez no tendría que pasar por algunas lecciones, unos momentos dificíles. Aunque no puedo cambiar el pasado, siempre le envío amor a esa niña por si a caso ella lo puede sentir.
yesterday
Marco: Hi, Pedro what's going?
Pedro: Not much, what about you?
Marco: I'm thinking about traveling. What do you think?
Pedro: That sound interesting. where do you plan to travel?
Marco: I'm planning to go to Africa. I've Always wanted to go on a safari and, I think now is the perfect moment.
Pedro: Really!. I'd also liked knowing Africa, I love animals. Specially the Lions.
Marco: Yeah, I've heard that the elephants are very dangerous. But anyway, I guess they have good safety measures.
Pedro: Of course, they have too much experience organizing this kind of tours.
Marco: I agree, I'm looking forward to enjoying nature, when I come back, I bring you a souvenir.
Pedro: Thank, bro, enjoy it.
Marco: okay dude, bye.
yesterday
Mi novia y yo hemos vivido en México desde enero 2025, entonces, este sería nuestro primero Año Nuevo en México! Elegimos nuestro pueblo porque tenemos amigos (del E.E.U.U.) aquí que han vivido por cinco años. Creo pasaremos tiempo con ellos, y sus hija. Hemos estado jugando Settlers Of Catan (un juego de mesa, no sé como se llama este juego en español) la mayoría de los fines de semana, entonces, probablemente lo jugaremos. Y tomaremos algunas frías, por supuesto :)
yesterday
yesterday
ネットでたまたまこのサイトのおすすめを出会ったから、ここにいますね。
今のところ、読むは中級ぐらいだと思いますが、聞くは発音がきれいでゆっくり言うと、中々わかって、書くのはまだまだですが、あと話す能力は全くありません。
日本語を喋ることで緊張のあまり会話練習のためにitalkiのマンツーマンレッスンに挑戦したくてもまだ予約をしていません。文を書くのがうまくなったら自信を持って、もっと気楽に話せるようになると思っていました。
しかし、独学です。不自然かどうかの区別がつかなかったり添削してくれる誰かがいないので、ちょっと無理じゃないかとも思いました。そういうわけで文章の練習をやる気が出なくなってしまいました。
langcorrectの利用でこんな問題がなくなるので、ちゃんと自分の目標達成の役に立ちそうですね。おまけに英語学習者を手伝わせていただく機会です。
よろしくお願いします。
yesterday
yesterday
yesterday
かなり前のことですが、友人とロンドンのカムデン・マーケットに行った日のことを思い出します。私たちはよく、いろいろなマーケットやショッピングモール、図書館に行って、ぶらぶらしたり、話したり、本を読んだりして過ごしていました。
カムデン・マーケットは独特の雰囲気があって、とても楽しかったです。座れる場所もありましたが、人気があるため確保するのは大変でした。食べ物もおいしく、タイ風チキンのバケットをいくつか試しました。しかも割引価格で手に入れることができて、とてもラッキーでした。
市場の人々は親切で、マーケット自体も無理に高級感を出そうとしている感じはありませんでした。建物は少しモダンな部分もありますが、全体的には伝統的な雰囲気で、歩いているだけでも楽しかったです。衣類の屋台や、あちこちにパディントンベアが並んでいるのも印象的でした。
デザートも楽しみました。アップルクランブルを売っているお店や、クッキードウ専門のお店もあって、どちらも本当においしかったです。飲み物も何杯か買って、のんびり食べ歩きながらマーケットを探索しました。
その後は別のエリアも散策して、ウォーターストーンズという書店へ。下の階にはカフェがあり、上の階にはマンガや語学関連の本がありました。語学の本はチュータリングに役立ちそうだと感じ、当時いくつかチェックしました。教科書風の形式ですが、作りがきれいで読みやすく、とても参考になりました。
その日のロンドンは、特別な出来事があったわけではありません。ただ友人と一緒に歩き、話し、食べ、本を見て過ごした時間が、今でも心に残っています。こうした何気ない日常が、一番思い出に残るのだと感じます。
yesterday
yesterday
Wenn ich richtig schlecht drauf bin, versuche ich immer, mit jemandem zu reden. Wir sind ja alle geselligen Wesen, und sozialer Kontakt kann dabei enorm helfen, unsere Laune zu steigern. Außerdem ist jede Form von Bewegung dabei auch hilfreich, weil wenn man physisch erschöpft ist, man meist keine Energie für weiteres Nachdenken hat. Nachdem ich fix und fertig zu Hause komme und etwas Leckeres esse, bleibt es in meinem Kopf kaum Platz für zerstörerische Gedanken.
Das sind meine zwei Hauptmittel gegen schlechter Laune.
yesterday
yesterday
In Finland, Rovaniemi, Santa Claus's town become lively before Christmas, welcoming visitors from all around the world despite dark mornings.
In this season, Sun gets up late at around 11 am, but preparations for Christmas are progressing well. In the neighbour post office, thousands of letters keep coming, it's a reminder that traditional mail keep place for Christmas.
His list nearly over, Santa Claus considered, in a declaration at the AP agency, that most of the children were kind this year. He said that doing is best is better than being perfect.
Each year, more than 700 000 visitors from all around the world come to discover his town, attract by the snow, lights and unique atmosphere.
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
Когда у меня настроение ниже плинтуса (редко происходит со мной), я просто жду. Погружаться в одну деятельность помогает изменить мышление. Когда я занимаюсь своими делами, я не сосредоточиваюсь на своих темных мыслях, грусти или озабоченности, и они постепенно исчезают. Таким образом я просто продолжу жить, а я улыбаюсь ещё раз, я веселюсь. Даже не замечая этого, я изгоняю «негативные» мысли и чувства: очень часто они остаются, потому что мы просто питают их.
Я созерцательный человек. Я много размышляю. Всевозможные мысли всегда купят в моей голове. Многие не носят ничего полезного, они меня мешают. В некотором смысле они «паразитические мысли» и когда мое настроение ниже плинтуса, они ухудшаются ситуацию. Поэтому мне надо было научиться избежать их. Быть активным - один из самых действенных способов, которые я нашёл.
Я хотел писать что-то длиннее о теме но короче, чем лучше! Спасибо Марии за фразеологизм «ниже плинтуса», который я не знал!
yesterday
Les employés ont déjà menacé de ne pas se pointer au travail.
L'employeur a répondu que ceux qui ne s'y présenteraient pas, ils se feraient virer.
Il a expliqué que l'entreprise marche encore, mais pas assez bien.
Il a fallu geler les salaires de tous les employés, y compris ceux des exécutifs.
Nous avons tous pu garder nos emplois grâce à ces mesures.
À peine depuis de trois mois, les directeurs avaient proposé l'augmentation des salaires.
Nous la préparions, mais ce que les employés demandent, ça surpasse tellement ce que l'entreprise peut offrir.
yesterday
La tercera temporada de “Envidiosa” nos deja con un sabor agridulce en el paladar. ¿Si tuviéramos lo que queremos, estaríamos felices? La protagonista, Vicky, nos refleja la respuesta que ni siquiera ella quiere aceptar: ¡ten cuidado con lo que pides!
Al fin, Vicky Morí ha recibido como arquitecta y está viviendo junto con el hombre que quisiera- Matías. Sin embargo, su felicidad se ve amenazada por el otro protagonista- el celos- que se quede en el fondo de cada escena. El contrapuesto de la serie, su hermana Caro, la muestra un lado de la maternidad que refuerza el dicho “no todo lo que brilla es oro”. Ser madre ha sido el sueño de Vicky desde que era niña cuando jugaba con muñecas; la versión ee media edad todavía está jugando, en este caso, con los sentimientos de los demás.
Como consecuencia, su relación se convierte en un contenedor para sus emociones, con muchos agujeros. Mientras tanto, el papel de la psicología Fermin es la manifestación externa del mundo interno de Señorita Morí: el cielo es el suelo, la noche es el día, y ser madre es lo solución para la crisis de media edad. Se dio el alto por si sola de la terapia, liberándose de si misma para ser quien siempre ha sido: desquiciada por su envidia. Su búsqueda para otro terapéutico es semejante al descubrimiento de ella misma: hasta que esté cómoda en su propia silla, ningún profesional puede brindarle la paz mental que carece.
Por último, su asenso a la Directora de Proyectos es la capa de escarcha de la torta. Dado que ha alcanzado todas sus metas, el relleno adentro se queda empalagoso. Ni siquiera la protagonista está dispuesta a aceptar su búsqueda para la validación externa con el papel de ser madre hasta que una sorpresa la cambie la trayectoria de su éxito para siempre. ¿Puede aguantarse Vicky no ser protagonista más de su propia vida?
yesterday
I decorated christmas tree with my girlfriend.
It is a special time for us because it will be our first christmas together.
Honestly i m not really a traditional guy, before she i did not keep theset, but i tried to change my mind and it was good feeling with her.
I think this times in the year is a special time because everyone tried to relax, beacuse everbody is tried from year working.
yesterday
yesterday
At a bookstore, I happened to pick up a novel from the new releases section. It was ”The Secret of Secrets” by Dan Brown.
The book comes in two thick volumes, but what really caught my attention was that it is set in Prague where I’m deeply interested in.
However, each volume is very expensive. We’ve entered an age when you can’t easily buy books anymore. Still, I feel a strong urge to read it.