today
Two days ago, I uploaded a video of the plum blossoms from my last hike, which just included the flowers.
Now you can see the journey of the hike here: https://www.youtube.com/shorts/z65yqLErCl0. This time it included my English narration. After all, practicing English is my main goal here, hahaha~
As usual, if you find any English mistakes, please let me know.
Thanks in advance!
yesterday
yesterday
クリス・リトル(8)
3:06-4:00
捜査員たちに、ベッドの麓でクシャクシャのラルフとクロッカーの写真を一枚見つけられていました。メンエンデズは足が縛れて首が黄色いロープで巻かれて発見されました。ガレージの天井にもまだロープの一片が残されていました。警官ステファニー・ハンターは、殺人現場に着いてから、リトルの二人の娘を確認していました。二人も自分の部屋で無事に寝ていました。ハンター警官は、リトルが手で血があるし、家の階段のところにある壁も血の染みもあったと気がつきました。
警察たちは、最初に殺人自殺の事件を調べていると思ったが、なんとかおかしいと気が掴んでいました。すぐに、自殺ではないと思って、むしろ殺人自殺振りする二人殺しということだと信じていました。
yesterday
¡Hola! Hoy tuve una conversación de 45 minutos con una profesora de español de Colombia. Personalmente, ella es muy amable, y hablamos sobre muchos temas: el fútbol, mi familia, la comida en Filipinas y Colombia, los países hispanohablantes y su literatura. En mi opinión, me gusta el fútbol, pero a mi padre le gusta mucho. Su jugador favorito es Cristiano Ronaldo porque trabajó mucho para mejorar sus habilidades. También me gusta cocinar comida china y coreana, pero no sé cómo preparar más platos típicos filipinos como sinigang, pork adobo o leche flan. Por eso, me gustaría aprender a cocinar estos platos, especialmente pork adobo y leche flan.
Hablamos sobre algunos países hispanohablantes porque ella me preguntó si había viajado a algún país de habla española. En 2018, viajé a Madrid, España, durante dos días con mi madre y mi hermana. Personalmente, me gustó viajar a Madrid porque la arquitectura española era muy impresionante, especialmente las iglesias. Ahora, no tengo ningún amigo que quiera viajar a Colombia, Perú o México conmigo. Pienso que sería seguro viajar sola a Costa Rica y España. Sin embargo, tendría que tener mucho cuidado si viajara sola a México o Colombia. En el futuro, me gustaría viajar a México y Colombia con un grupo.
Veinte minutos más tarde, hablaré alemán con un grupo de Meetup para practicar. Mientras hablo con este grupo, me gustaría solicitar un puesto de trabajo.
yesterday
yesterday
Liebe Frau Müller,
Wie geht es İhnen . İch hoffe, dass es İhnen gut geht.
İch möchte zu einer party einladen.
Deshalb schreiben ich İhne. Kömmen sie zu party
Die party ist in Garten und beginnt um 20.00 uhr
wenn sie willen, können sie deine freunde mitbringen .
Bitte um antwort
Viele Grüsse
Yaren
yesterday
yesterday
At first, I didn't know why I had chosen a long journey my own.
I felt like my mind had catapulted into chaos at that moment because I had left my job and broken up.
I was completely exhausted physically and mentally.
When I was in the thick of traveling, I felt both fascinated and intimidated, as it was the first time in my life I had done something like that.
However, these experiences taught me a strong sense of achievement and fulfillment. We live and we learn through that real-life experience.
In addition, traveling to numerous countries has by far taught me the greatest sense of composure and adaptability.
yesterday
Сегодня у меня был первый урок с носителем русского языка. Я чувствовал себя нервным и возбужденным. Я старался говорить только по-русски, но не мог. Преподаватель был очень любезен со мной, и говорил медленно и просто.
Я надеюсь что в будущих уроках, я могу говорить только на русском.
yesterday
yesterday
yesterday
Je viens d'apprendre que les sacs de thés peuvent imprégner nos tasses de thé avec des microplastiques. C'était un apprentissage inattendu, puisque j'avais pensé que ces sacs étaient faits de papier, ou bien d'un matériel biodégradable. J'ignore tous les risques pour les microplastiques, il y a une partie de moi qui veut croire qu'ils ne font rien, néanmoins c'est le principe qui me gosse. Je crois qu'il y a toujours une explication pour ce que l’on constate, alors je me demande pour quelle raison les entreprises utilisent du plastique dans leurs sacs. Étant donné que la plupart d'entreprises ne sont qu'intéressé dans les profits, je pense donc que c'est tout à fait possible que celui pourrait être la force cachée à l'arrière du matériel choisi.
Quand même, si l'on n'est pas à l'aise avec les sacs qui émettent des microplastiques, il reste toujours le choix de faire du thé sans sacs. Même avant cette découverte, j'en ai profité parce qu'ils étaient moins chers. Malheureusement, ça semble comme une bataille perdue, nos vies sont entourées de la plastique, d'ailleurs, je doute qu'il y ait un effet si on change la façon de faire du thé.
yesterday
yesterday
昨日はアイルランドの都市について書きました。それは国の都市のリストですが、全島のリストも一般的です。アイルランドと違って、北アイルランドが最近公式のリストを更新しています。
伝統的な北アイルランドの都市はベルファストとデリーです。ベルファストは北アイルランドの首都です。19世紀と20世紀のはじめに、大きい造船業がありました。もっとも有名な船舶はタイタニックという船舶でした。しかし、20世紀の中で、造船業が衰退しました。今の人口は35万人ぐらいです。他の伝統的の都市はデリーですが、デリーはロンドンデリーとも呼ばれています。都市のカトリックのコミュニティとユニオニストのコミュニティが違い名前を使います。難しい歴史のせいです。もしかすると、他の文章にこの歴史について書きます。
近年、4つの町が都市に昇格しました。アーマー(1994年)、ニューリー(2002年)、リスバーン(2002年)、バンガー(2022年)が都市になりました。アーマー市はアーマー郡の首都で、歴史に大切の宗教の都市でした。今の人口は1万6千人ぐらいです。ニューリーは北アイルランドとアイルランドの境に近い都市です。今の人口は3万人ぐらいです。リスバーンはベルファストの近い都市です。歴史にリスバーンのリネン産業は大きかったです。今の人口は8万人です。最新の都市はバンガーです。正直、バンガについてあまり知りません。今の人口は6万人です。
yesterday
yesterday
yesterday
我昨天回到山上去滑雪了,拍了这个视频:https://youtube.com/shorts/2lZY33beTig
这是我在视频里讲的,请帮我修改:
①今天我出来滑雪。现在正在下雪。没有下的那么大、那么重,可是还在下雪。
②给你们看在森林里面滑雪是什么样的感觉。
还不错,对不对?
③我刚从这下面滑上来了。现在我要再滑下去,然后再滑上来。
好好玩!
④下雪以后找步道不是那么容易的一件事,因为从这边(看),看起来步道有可能在那边,(或者)有可能在那边。可是现在我仔细看,发现(它)是在这里。不知道你看得到看不到树上的这俩个蓝色的牌子——不知道能不能说“牌子”,反正(是)蓝色的东西。那就是步道的……不知道中文怎么说“trail marker”。
yesterday
This weekend, I finally had some time to work on my American pronunciation. I watched a couple of videos about the so-called ''GOAT'' vowel, a diphthong you guys pronounce in the word ''goat''. A few people have already pointed out that I tend to mispronounce this vowel, so this was my main focus yesterday.
Last summer was the first time I started working on my accent. Back then, I had a rather thick Russian accent, and as with almost everything I undertake, I started learning about phonetics on my own. I think a lot of people neglect this aspect of language learning and don't pay enough attention to their pronunciation at the very beginning, therefore ingraining incorrect pronunciation habits. Unfortunately, I had also made that mistake, greatly increasing the amount of work I need to put in in order to get to my goal, speaking General American. In order to not make the same mistake again, I started working on my German pronunciation from day one. Over time, I also learned to read IPA (International Phonetics Alphabet), which can come very handy when dealing with rare words and old dictionaries.
yesterday
J'avais prévu marcher durant trente minutes, environ deux kilomètres.
J'ai fini par marcher trois kilomètres.
Ensuite, j'ai complété vingt pompes, dont quatre dernières, elles m'ont rendu épuisé.
Faire d'exercice tous les matins, ça me détend.
Mon problème, c'est que je mange trop.
Je n'arrête pas jusqu'à ce que j'aie le ventre plein.
yesterday
I got my usual seat on the plane. This time I sat between man with large laptop and woman with crying baby. Also as a bonus my seat was right in front of kicking toddler. Next eight hours only entertainment that I could do is to watch single film for the fifth time I think this film is provided by every airline. Fortunately I preordered two small meals for this flight and I hope it will make situation better and I will not be hungry at least. As the plane came in to land over London in the late afternoon sunshine some Chinese tourists peered out of the window as me when I saw Kyoto for the first time out of the airplane window. However now even for me this regimented streets seems as very intrsting sight. From this moment I have begun to sink in that I was home. When the doors of the arrivals have opened I was greeted by a sea of smiling faces which quicklly turned back again when realized that I was not their relative. As soon as I came into my apartment I put my dirty clothes in laundry and my trusty backpack in the cupboard. My journey have finished but I already plan a new one.
yesterday
Много лет назад один мой знакомый сказал мне так:
- Ничто не приносит больше боли, чем потерянное время.
Добавил также, что автором этого предложения был Микеланджело Буонарроти, человек, который потратил с пользой каждую минуту своей жизни. Он произнёс эти слова на смертном одре. Не помню, по какому случаю я это услышал; может быть, мы просто сидели на скамеечке, курили и разговаривали. В любом случае эти слова произвели на меня большое впечатление, и, наверно, я их никогда не забуду.
Если мне случится заснуть днём, после работы, или потому что в доме слишком жарко, тогда мне сразу снится, что я уже старик и что жизнь заканчивается. Мне от этого не по себе и я мгновенно просыпаюсь. Я часто думаю о смерти. Она когда-нибудь неизбежно придёт. Но мне так страшно нравится жизнь. Мне так хочется жить. Даже когда мне плохо, и тем более когда мне радостно.
2014
Десять лет спустя, я уже не просыпаюсь из-за этого странного сна. Его больше не бывает. Жизнь всё ещё нравится, но уже не так страшно, как прежде. А тем, что я когда-то умру, я постепенно всё больше и больше доволен.
2024
yesterday
Heute möchte ich über das Leben in der Stadt und auf dem Land sprechen. Leben in der Stadt ist sehr interessant für viele Menschen. Einerseits kann man viele Arbeitsmöglichkeiten finden. Außerdem Es gibt viele Geschäfte und Krankenhäuser. Andererseits es gibt viel Stress und Umweltverschmutzung. Leben in dem Land sehr ruhig. Einerseits Natur ,frische Luft und weniger Stress. Anderseits Es gibt nicht viel Arbeitsplätze und dort gibt weniger Möglichkeiten. Wenn ich wählen müsste, würde ich Lebe in dem Land.
yesterday
L’année est 1961. L’endroit est la station de Novolazarevskaya, une station russe située au côte de l'antarctique. Leonid Rogozov est le seul médecin pour des centaines de kilomètres. Ce matin, il a commencé à sentir malade. Mais, je vais commencer au début. Leonid Rogozov a obtenu son diplôme de médecine en 1959, et il a suivi une formation de médecin généraliste. Puis, il a commencé à travailler à l'endroit de sa naissance : au cœur de la Sibérie (peut-être le meilleur endroit pour se préparer pour travailler en l’antarctique). En 1960, il rejoint la sixième expédition russe à l’antarctique, comme le seul médecin d'expédition dans un équipe de scientifiques (des météorologues et des physiciens) et artisans (des conducteurs, des plombiers, des électriciens, etc). Au matin de avril 29, il a commencé à avoir des nausées, un malaise et une fièvre. Cet après-midi-là, il avait une douleur dans le bas-ventre gauche. Grâce à sa formation médicale, il a immédiatement reconnu que c'est l’appendicite. Mais la station antarctique la plus proche est à plus de 1,600 kilomètres. De plus, il y a eu une grande tempête de neige. Il était tout seul, il a donc dû le réparer lui-même ou il mourrait. Alors, il a décidé d'effectuer l'opération a lui-même. Il a été aidé par un conducteur et un météorologue, qui ont tenu des miroirs et ont lui passé les outils. Il a commencé par utiliser l'anesthésie locale, et il a coupé dans son propre ventre. Mais, au début, il a coupé son propre intestin et il a dû le suturer. Lorsqu'il a enfin trouvé son appendice, c’était sur le point d'éclater. À la fin, il l’a retiré avec succès et il a refermé la plaie. Après cette expédition, il a retourné au Russe et il reçoit L'Ordre du Drapeau rouge du Travail. De nos jours, il faut que tous les médecins qui vont à l'antarctique subirent un appendicectomie avant qu’ils partent, pour empêcher que cette situation ne se reproduise.
yesterday
I think that musicians and artists are very important for the society. Artisits and musicians can transmit the situations which happen in the world through the lens of art and express feelings of the society about actual moment through it. They give us new ways to describe things and life experiance we can not transmit through the words.
yesterday
Bueno, nací en el país del queso, por eso es difícil para mí responder a esa pregunta con objetividad. Tenemos más que 600 tipos de quesos aquí con una gran variedad de sabores, texturas y grados de maduración, ofreciendo una diversidad regional increíble.
En general están riquísimos, y muchos todavía son producidos de manera artisanal, en granjas. También me gustan los quesos de la peninsula ibérica, especialmente los de oveja. En Italia también hay ricos quesos cremosos como la scarmorza o la burrata.
Desde niño he aprendido a querer el queso en todas sus formas: ¡entero, rallado, en salsas, en saladas, con un vino noble e incluso con sabores dulces!
Los mejores quesos para mí son los del tipo roquefort, ossau-iraty o époisses, y también los quesos cubiertos de ceniza (¡suena extraño pero es riquísimo!) Los peores quesos que he probado personalmente eran los quesos industriales para niños y los quesos británicos, pero supuesto que existe incluso peor, especialmente en América del Norte.