yesterday
I want to read more. I am reading a korean novel and Flowers for Algernon right now. I'm really, really doomed. I do Science Computer's major, but I started the college without any knowledge, I though that even without knowing anything, it'll be okay if I study hard... But things are not that easy. Everyone seems to know everything, when I don't know what they're talking about. I know that 'someday' I will learn that, but... I want to improve faster.
yesterday
僕は今年三十歳になったから、若さについてよく考えて来たんです。自分の二十代って、別に幸せな時期じゃなかったと思って、『これからどうなるかな』とよく分からないと思っています。社会で『生活の道は三十歳になるまでに決まっている』と言う意見がよく信じられていますね。でも、そうなら、二十代はもう終わっちゃった人々にとってはまだ目標とか見つからなかったらどうすればいいでしょうか。なんか困っていますよね。
だから、他の考え方が必要だと思います。僕は今こんな状況になったので、まだ生活の道を帰れると思わなければ行けないですね。それともいつまでも目標が見つかったり、幸せになったりすることができないと信じちゃって、人生の希望が全く無くなります。そんなことは絶対にダメです。ですので、誰でも、いつでも、もし全然違いな生活にしたかったら、頑張れば必ずできると信じるようになったんです。この意見が多く信じられている世界の方が美しいと思います。ある意味、自分で自分の若さの長さを決めれるということなんです
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
最近の仮面ライダーシリーズがYouTubeで無料で観れるみたいです。子供の時「Power Rangers」が好きだったから、スーパー戦隊や仮面ライダーに興味を持つようになりました。でもイギリスでは公開されていなかったので観れなかったです。ファンたちに作った非公式翻訳があったけどそれは海賊行為なので観なかったです。ただ、その海賊行為がなければ公式のリリースがないかもしれません。
1話を観てみました。とても面白かったです!夢と悪夢のテーマがあって、ホラーっぽくシーンも出ました。そしてスーツのデザインがとてもかっこいいです。
そのチャンネルでは過去のシリーズもいくつかあるみたいので、それらも観てみようと思います!
yesterday
An den deutschen Hochschulen sind fast alle Studiengänge auf Deutsch. Auch Ausländer, die in Deutschland studieren wollen, müssen das B2 Niveau erreicht. Wie wäre es, Englisch als Hochschulsprache einzuführen? Diese Frage wird kontrovers diskutiert. Im Folgenden beleuchte ich zunächst die unterschiedlichen Aspekte der Einführung von Englisch als Hochschulsprache, ziehe anschließend ein kurzes Fazit und äußere zum Schluss meine persönliche Meinung.
Die Sprache der Wissenschaft sei nur einmal Englisch, so behaupten Befürworter. Englisch ist eine internationale Sprache, die weltweit von Wissenschaftlern eingesetzt wird, um Forschungsergebnisse zu veröffentlichen. Ein deutscher Studiengang während der ständigen Analyse der Forschungen auf Englisch wäre somit uneffizient. Ein weiterer Aspekt besteht darin, dass durch englische Studiengänge ausländische Bewerber angezogen werden. In Deutschland herrscht seit langem ein demografischer Wandel. Das heißt, dass das Durchschnittsalter kontinuierlich steigt. Demzufolge sinkt auch die Zahl der jungen Arbeitskräfte, was sich negativ auf die Wirtschaft auswirkt. Durch die Einführung der englischen Sprache an deutschen Hochsculen und den darauffolgenden Anstieg der Zahl der jungen Arbeitskräfte kann man dieser negativen Auswirkung teilweise entgegenwirken. Dafür spricht auch die Tatsache, dass dadurch die Jugendlichen motiviert werden, eine bessere Leistung bezüglich des Lernens von Englisch in der Schule zu erbringen.
Bei allen Vorteilen darf man jedoch die Nachteile nicht übersehen . Kritiker argumentieren, dass aufgrund der englischen Studiengänge die Gefahr besteht, dass die ausländischen Studierende ihre Deutchkenntnisse nicht erweitern. Angesichts der Tatsache, dass die meisten Arbeitsgeber verlangen, dass die Bewerber ein anerkanntes deutches Zertifikat aufzeigen, könnte der Einstieg ins Berufsleben diesen Studenten Schwierigkeiten bereiten. Kritiker führen zudem an, dass sich die Qualität der Lehre durch unzureichende Englischekenntnisse von Dozenten verschlechtern könne. Viele Dozenten sprechen Englisch nicht muttersprachlich und es ist nicht von der Hand zu weisen, dass sich Wissenschaftssprache vom Alltagssprache unterscheidet. Wenn die Dozenten die Fachbegriffe nicht verständnissvoll erklären oder die Lernstoffe nicht gut vermitteln können, wird der Lernerfolg dadurch beeinträchtigt.
Aus dieser Argumentation lässt sich schließen, dass die Einführung der englischen Sprache an deutschen Hochschulen sowohl Vorteile als auch Nachteile mit sich bringt. Einerseits steigt dadurch die Zahl der ausländischen Studierenden, andererseits könnte diese Maßnahme die Qualität der Lehre beeinträchtigen.
Abschließend möchte ich meine persönliche Meinung äußern. Aus meiner Sicht überwiegen die Nachteile die Vorteile. Besonders für Ausländer ist es unerlässlich, die deutche Sprache zu beherrschen, weswegen deutsche Studiengänge als Motivationsschub unabdingbar sind.
yesterday
Cuando era adolescente trabajé para mi padre. Mi padre fue dueño de una compañía de construcción, y específicamente vertió el hormigón. Entonces, cuando tenía catorce años vertí el hormigón mientras trabajando para mi padre. Este trabajo era horrible. Era tan difícil y al fin de cada día mi cuerpo íntegro me dolía mucho. Además, mi padre, por alguna razón, sentía que hubiera de estar mucho más estricto con mí, porque era su hijo. Jamás olvidaré este verano. Lo único bueno fue que cuando el fin de semana llegó, tuviera dinero para gastar en cualquier cosa. Aunque era difícil trabajar por mi padre, aprendí mucho y había buenos tiempos también.
yesterday
yesterday
yesterday
I think that langcorrect.com reminds me of a library, because everyone is here to learn. Not of a classroom, because not every student has actually volunteered to be there.
What I particularly like about this website is that there is nothing superfluous in it: no profile pictures, DMs or other distractions. Nowadays, when everything around us is trying to grab our attention and distract us, this characteristic seems especially valuable. I also like that there are so many enthusiastic learners and correctors here. Awaiting and meticulously analyzing feedback always lifts my mood, especially when it's detailed and helpful. I feel very content to be part of this community (and also to have the seventh-largest active streak 😀).
I wish there were a website like that for pronunciation, since I am very pationate about it as well!
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
Aujourd’hui, ma cousine a eu deux enfants ! Je ne connais pas le mot en français, mais en anglais, on dit « twins ». Ce sont deux fils. Ils s’appellent Anthony et Jacob. Je suis heureuse pour ma cousine. Je pense que je vais rencontrer les fils la semaine prochaine. Ma famille entière a hâte ! Il y a beaucoup d’enfants dans ma famille, mais nous n’avions jamais deux enfants en même temps !
yesterday
yesterday
Le plat exotique que l'agent 007 a refusé de goûter était empoisonné.
Ses exploits, dont il est très fier, lui permettent de multiplier les conquêtes féminines.
La reine d'Angleterre, au nom de laquelle James Bond affronte tous les dangers, ignore tout des exploits de l'agent 007.
L'homme qui a fourni à James Bond les informations top secrètes a été éliminé peu après.
James Bond, sur lequel les services de renseignement britanniques peuvent toujours compter, a accepté d'entreprendre cette mission délicate.
yesterday
Ayer oí un podcast acerca de un dictador que vivió en la Espanã en el siglo XX, llamado Franco, y muchas questiones fueron llevantadas por cuenta de este tema, por ejemplo, los direchos de las personas, como se manipular la gente, la creación de un estado democrático de direcho y si mismo en los días de hoy, si en España es una democrácia real.
Durante el govierno de Franco los él desarollo un método de control de la población para que su poder que fuera questionado, también fue creado toda una estégia de manipulación de poblacíón por medios de comunicación y educación de los chicos.
Otro tema importante explanado en el podcast es acerca de la democrácia que hay en Espanã hoy, pues mismo las personas elegindo los políticos, ni siempre los intereses de la gente es los más importante, pues muchas veces los intereses de los políticos son colocados en primer lugar.
yesterday
I'll talk to you about horrible just happned.
I was running insta account that posted many of my artwork secretly.
Incredibly, my classmate appeared in Recommendations!
It might mean my account appeared in his Recommendations.
Oh my goodness, he is a little bad boy. If he noticed my account, I must become clown in classroom!
I deleted my account immediately.
yesterday
It's around 10:30 am, so good morning from Brazil! I found this website yesterday when I asked chatGTP about "websites that I can write something and advanced English learners or native English speakers could correct my sentences". The idea behind langcorrect.com is really interesting. These interactions with people around the world who have the same purpose, in this case, learning a language, are amazing because you feel more comfortable making mistakes. When you make mistakes, it means you are learning. We can learn a lot from our mistakes, and we need to be open-minded to receive a variety of feedback, sometimes good, sometimes bad, sometimes rude, and sometimes amazing comments that keep you motivated. By the way, if you have to choose between being right and being kind, choose kind(Wonder Book).
Until next time!
yesterday
Hay muchísimas canciones en español que quiero, ¡para mí es difícil elegir solo tres!
1) Pienso que la música más hermosa en español viene de Cuba. La música cubana, llena de dulzura y al mismo tiempo de sensualidad, refleja la alma única de esta isla. Sin embargo es también díficil elegir UNA canción cubana. Prendería sin duda una de los Compadres, del Buena Vista Social Club o de Benny Moré. Bueno, elegimos una de las más conocidas, la guajira «Guantanamera», cantada por Compay Segundo.
https://www.youtube.com/watch?v=gdYIpvnzoW8
2) La segunda es una canción del jazzman Nat King Cole, y también una canción cubana en teoría, ya que es una versión del bolero «Quizás, quizás, quizás» de Osvaldo Ferrés. Es la versión de King Cole que escuché por la primera vez. Es una canción suave, como una caricia, que asocio con recuerdos agradables. ¡Además el pequeño acento inglés de Nat King Cole le da encanto!
https://www.youtube.com/watch?v=dXq-gC_nksg
3) La tercera es una canción llamada «La Montaña». El grupo que la canta, los Gipsy Kings, se formó en el sur de Francia y mezcla el flamenco con música gitana y aún algunos sonidos de América del sur. Me gusta mucho su mezcla de estilos, que expresa emociones fuertes (como el flamenco) con un tono más moderno. Esta canción en particular me parece muy poética. Aunque los Gipsy Kings cantaban sobre todo en español, me parece que son mucho más conocidos en Francia que en España.
https://www.youtube.com/watch?v=1QQB0JU26eA
yesterday
yesterday
Сегоднящий день можно считать удачным уже оттого,что я здорово наелся черники. Если придётся мне смертельно заболеть, и через две недели очнуться на смертом одре за два часа до конца моей радостной жизни, то прошепчу про себя: - Как же здорово я поел в середине июля черники! Думаю, вряд ли такое случится, но никогда не знаешь наперёд.
Поел отец, поел и сыночек, хотя ему вовсе не понравилось. По малости лет разговаривать он ещё не начал, только что-то вроде "ба... ба... ба", так что ничего на этот счёт не сказал. А хоть бы уже и говорил, всё равно ничего не мог бы сказать - засунув ему в рот несколько ягод черники, я заткнул ему орган речи соской.
Хороший день. Удачный. По дороге посчастливилось найти две вещи. Одну сотворённую умом и рукой человеческой, высококачественные cолнцезащитные очки потерянные неким невузучим человеком и вторую - явленную самим вселенским создателем - Подосиновик красный рода Обабок семейства Болетовые. Поскольку очки я, наверое спустя некоторое время и сам при случае потеряю, именно грибу повезло исполнить своё почётное предназначение - он был съеден, ужасно перед тем посинев. Вот такой случай.
16 юлья 2015
yesterday
I write a shopping list before going to the supermarket.
Shopping list stops you forgetting what you need to buy in the supermarket.
Crossing off a job from a to-do list feels like a real achievement.
Sometimes I don't follow a list, but just the act of writing it down calms me down.
Writing a list can make you feel calmer, more in control.
So lists are about more than just remembering things.
Sometimes lists are like secret codes.
Because I wrote it in English.
Bucket lists remind you of the things you still want to do in lifetime.
I should have a bucket list and think of the goals of my life.
yesterday
My favorite English vocabulary is " it's gonna be alright! " I've often heard this vocabulary many times on movies or dramas. It always cheer me up. I also have some my favorite motto in Japanese, but I'm not sure how I translate them to English to with keep their nuance precisely.