June 17, 2021
Yo creo que la manera en la que las escuelas enseñan los idiomas es una receta para el fracaso en muchos casos, ya que al enseñar a fuerzas cosas que no les interesen a los estudiantes y acompañándolas con exámenes que a menudo no tienen nada que ver con la habilidad de comunicar, lo único que los estudiantes logran aprender es el pavor al idioma, ya que asocian el estrés de los exámenes y la tarea con el proceso de aprender idiomas. Lo mismo está pasando con las clases de español para comenzantes en mi escuela, ponen demasiado énfasis en las puntuaciones y los exámenes, y nunca aprenden ni a hablar ni a querer hablar. Por lo tanto, estoy desarrollando un curso de japonés para usar en mi prepa el próximo año, centrado en lenguaje coloquial, y en demostrar al estudiante como aprender por sí mismo lo que quiere aprender, y en vez de enseñar la gramática usando términos lingüísticos, enseñarla por varias oraciones de ejemplo, parecido a lo que hace Tatoeba, el proyecto al que pertenezco. No me gusta cómo el japonés siempre se enseña de una manera formal, rigida e sistematica. Entiendo que en muchos casos es necesario saber cómo poder tratar a los superiores en situaciones de negocio o la escuela, pero fuera de eso, aprender vocabulario que parece que nunca van a tener que usar se les hace una pérdida de tiempo, y se desinteresan, y por eso quiero hacer el idioma más relevante para ellos, y tomar ventaja de sus intereses que tienen que ver con el uso del idioma.
El problema con los cursos de idioma en las escuelas
Yo creo que la manera en la que las escuelas enseñan los idiomas es una receta para el fracaso en muchos casos, ya que al enseñar a la fuerzas cosas que no les interesen a los estudiantes y acompañándolas con exámenes que a menudo no tienen nada que ver con la habilidad de comunicar, lo único que los estudiantes logran aprender es el pavor al idioma, ya que asocian el estrés de los exámenes y la tarea con el proceso de aprender idiomas.
To do sth + "a la fuerza".
Lo mismo está pasando con las clases de español para comenzprincipiantes en mi escuela, ponen demasiado énfasis en las puntuaciones y los exámenes, y nunca aprendeenseñan ni a hablar ni a querer hablar.
I don't know if "comenzantes" is used in South America, but I would choose "principiantes/debutantes".
"Enseñan" because it makes reference to "las clases".
Por lo tanto, estoy desarrollando un curso de japonés para usar en mi prepa el próximo año, centrado en lenguaje coloquial, y en demostrar al estudiante coómo aprender por sí mismo lo que quiere aprender, y en vez de enseñar la gramática usando términos lingüísticos, enseñarla porcon varias oraciones de ejemplo, parecido a lo que hace Tatoeba, el proyecto al que pertenezco.
"cómo" because there is an interrogative connotation/value. Actually you typed it correctly in later sentences. Reference: https://www.fundeu.es/recomendacion/como-con-sin-tilde-diferencia/
Enseñar con/mediante is the correct form in this case.
No me gusta cómo el japonés siempre se enseña de una manera formal, riígida ey sistemaática.
None
Entiendo que en muchos casos es necesario saber cómo poder tratar a los superiores en situaciones de negocio o la escuela, pero fuera de eso, aprender vocabulario que parece que nunca van a tener que usar se les hace una pérdida de tiempo, y se desinteresan, y por eso quiero hacer el idioma más relevante para ellos, y tomar ventaja de sus intereses que tienen que ver con el uso del idioma.
El problema con los cursos de idioma en las escuelas This sentence has been marked as perfect! |
Yo creo que la manera en la que las escuelas enseñan los idiomas es una receta para el fracaso en muchos casos, ya que al enseñar a fuerzas cosas que no les interesen a los estudiantes y acompañándolas con exámenes que a menudo no tienen nada que ver con la habilidad de comunicar, lo único que los estudiantes logran aprender es el pavor al idioma, ya que asocian el estrés de los exámenes y la tarea con el proceso de aprender idiomas. Yo creo que la manera en la que las escuelas enseñan los idiomas es una receta para el fracaso en muchos casos, ya que al enseñar a la fuerza To do sth + "a la fuerza". |
Lo mismo está pasando con las clases de español para comenzantes en mi escuela, ponen demasiado énfasis en las puntuaciones y los exámenes, y nunca aprenden ni a hablar ni a querer hablar. Lo mismo está pasando con las clases de español para I don't know if "comenzantes" is used in South America, but I would choose "principiantes/debutantes". "Enseñan" because it makes reference to "las clases". |
Por lo tanto, estoy desarrollando un curso de japonés para usar en mi prepa el próximo año, centrado en lenguaje coloquial, y en demostrar al estudiante como aprender por sí mismo lo que quiere aprender, y en vez de enseñar la gramática usando términos lingüísticos, enseñarla por varias oraciones de ejemplo, parecido a lo que hace Tatoeba, el proyecto al que pertenezco. Por lo tanto, estoy desarrollando un curso de japonés para usar en mi prepa el próximo año, centrado en lenguaje coloquial, y en demostrar al estudiante c "cómo" because there is an interrogative connotation/value. Actually you typed it correctly in later sentences. Reference: https://www.fundeu.es/recomendacion/como-con-sin-tilde-diferencia/ Enseñar con/mediante is the correct form in this case. |
No me gusta cómo el japonés siempre se enseña de una manera formal, rigida e sistematica. No me gusta cómo el japonés siempre se enseña de una manera formal, r None |
Entiendo que en muchos casos es necesario saber cómo poder tratar a los superiores en situaciones de negocio o la escuela, pero fuera de eso, aprender vocabulario que parece que nunca van a tener que usar se les hace una pérdida de tiempo, y se desinteresan, y por eso quiero hacer el idioma más relevante para ellos. |
Entiendo que en muchos casos es necesario saber cómo poder tratar a los superiores en situaciones de negocio o la escuela, pero fuera de eso, aprender vocabulario que parece que nunca van a tener que usar se les hace una pérdida de tiempo, y se desinteresan, y por eso quiero hacer el idioma más relevante para ellos, y tomar ventaja de sus intereses que tienen que ver con el uso del idioma. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium