April 14, 2023
娘:まずい、あたしの鞄が濡れている・・・
お母さん:あらあら、大丈夫、大丈夫
ー 五分後 ー
お父さん:あれ?どうしたんだ?
お母さん:彼女の鞄は濡れたなの
お父さん:えーっと・・・何?
娘:この鞄が
お父さん:あ~~~!すみません!俺の牛乳でした!本当にすみません!
娘:もう~父さん!
日常
娘:まずいやだ、あたしの鞄が濡れている・・・
「まずい」でも間違いではありませんが、濡れていることにショックを受けているなら、「やだ/いやだ」や「やばい」(若者の話し言葉です)といった強めの否定的な言い方が一般的です。
お母さん:あらあら、大丈夫変、大丈夫?
相手を慰(なぐさ)める時は最初の文で問題ありませんが、相手を心配している時は「大変(だ/ね)、大丈夫?」や「平気?大丈夫?」という言い方が多いです。
ー 五分後 ー
お父さん:あれ?
どうしたんだ?
お母さん:彼女この子の鞄はが濡れたなのちゃったの(よ)
親が身内に対して自分の娘(および息子)のことを言う時は、「この子」または「名前」で呼ぶことが多いです。これは子供が成人していても変わりません。
お父さん:えーっと・・・何でだい?
鞄が濡れたことなど、何かの理由を尋ねる時は「何で?」や「どうして?」、「何をしたの?」という言い方をします。また、「何でだい?」という言い方は40歳以上の男性の口調でよく見られます(主に小説、漫画)。
娘:この鞄が
お父さん:あ~~~!
すみませごめん!
「すみません」でも間違いではないですが、家族や友人など親しい人に謝る場合は「ごめん」→「ごめんね」→「ごめんなさい」と言います(→の順に反省が深くなる印象ですね)。
俺の牛乳でしたが(そこに)牛乳をこぼしたんだ!
……ということですよね?お父さん、拭いてなかったんだ笑
本当にすみません悪い!ごめんな!
二つ上で説明した補足にもなりますが、男性は親しい人に謝る時に「悪い/悪かった」や「すまなかった」と言うことがあります。また、「ごめんな」は男性特有の話し言葉です。
娘:もう~父さん!
Feedback
鞄を牛乳で濡らすのは、つらいですね。臭(にお)いが取れなかった時は、お父さんに今より良い鞄を買ってもらうしかないですね😄
日常
娘:まずい、あたしの鞄が濡れている・・・
お母さん:あらあら、大丈夫、大丈夫
ー 五分後 ー
お父さん:あれ?
どうしたんだ?
お母さん:彼女の鞄はが濡れたなの
お父さん:えーっと・・・何?
娘:この鞄が
お父さん:あ~~~!
すみません!
俺の牛乳でした!
本当にすみません!
娘:もう~父さん!
娘:この鞄が This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
お父さん:えーっと・・・何? This sentence has been marked as perfect! お父さん:えーっと・・・何でだい? 鞄が濡れたことなど、何かの理由を尋ねる時は「何で?」や「どうして?」、「何をしたの?」という言い方をします。また、「何でだい?」という言い方は40歳以上の男性の口調でよく見られます(主に小説、漫画)。 |
どうしたんだ? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
お母さん:彼女の鞄は濡れたなの お母さん:彼女の鞄 お母さん: 親が身内に対して自分の娘(および息子)のことを言う時は、「この子」または「名前」で呼ぶことが多いです。これは子供が成人していても変わりません。 |
日常 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
娘:まずい、あたしの鞄が濡れている・・・ This sentence has been marked as perfect! 娘: 「まずい」でも間違いではありませんが、濡れていることにショックを受けているなら、「やだ/いやだ」や「やばい」(若者の話し言葉です)といった強めの否定的な言い方が一般的です。 |
お母さん:あらあら、大丈夫、大丈夫 This sentence has been marked as perfect! お母さん:あらあら、大 相手を慰(なぐさ)める時は最初の文で問題ありませんが、相手を心配している時は「大変(だ/ね)、大丈夫?」や「平気?大丈夫?」という言い方が多いです。 |
ー 五分後 ー This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
お父さん:あれ? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
お父さん:あ~~~! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
すみません! This sentence has been marked as perfect!
「すみません」でも間違いではないですが、家族や友人など親しい人に謝る場合は「ごめん」→「ごめんね」→「ごめんなさい」と言います(→の順に反省が深くなる印象ですね)。 |
俺の牛乳でした! This sentence has been marked as perfect! 俺 ……ということですよね?お父さん、拭いてなかったんだ笑 |
本当にすみません! This sentence has been marked as perfect! 本当に 二つ上で説明した補足にもなりますが、男性は親しい人に謝る時に「悪い/悪かった」や「すまなかった」と言うことがあります。また、「ごめんな」は男性特有の話し言葉です。 |
娘:もう~父さん! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium