brytcelf's avatar
brytcelf

Sept. 30, 2022

0
Un future voyage

Je voudrais aller bientôt á la France avec moi famille durant nous prochain vacances et visité les musées parce que je m'intéresse à l'art, particulièrement j'adore la sculpture, même aujourd'hui je vais á une exposition de Giacometti.

Corrections

Un future voyage

Je voudrais aller bientôt á la France avec moi familleAvec ma famille, je voudrais aller en France bientôt, durant/pour nous prochaines vacances et visité ler des musées, parce que je m'intéresse à l'art, ; j'adore particulièrement j'adore la sculpture, mêmet encore aujourd'hui, je vais á/j'ai été à une exposition de Giacometti.

Better to keep all time complements ("bientôt" and "pour nos prochaines vacances" together). You can also put "avec ma famile" at the beginning to make it lighter to read
As you're indicating a goal in the future, you may say "pour" here
mon, ma = my ; moi = me
Similarly, notre, nos (pl.) = our ; nous = we, us
Feminine countries or countries starting with a vowel (regardless of gender) require "en" as a proposition => en France, en Espagne, en Italie, en Russie, en Chine etc
"j'ai été" if it's a past event
I guess it was rather an exposition ABOUT Giacometti, so => sur

brytcelf's avatar
brytcelf

Oct. 1, 2022

0

Merci beaucoup pour tous vos conseils.

Solo tengo algunas dudas y espero me puedas ayudar.
La palabra "prochaines" es femenino? Se escribe así porque "vacances" también lo es? Imagino es una pregunta muy tonta pero el traductor solo terminó confundiendome.

Otra cosa: "j'ai" se escribe para referirse al pasado? Y, "été" no significa "verano"?

Nuevamente te agradezco todas tus indicaciones y espero no ser muy pesada:)

P.S.
Usé el español porque el inglés lo entiendo pero me cuesta mucho expresarme.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 2, 2022

1

1) Sí, prochain (masc.), prochaINE (fem.). De manera general, cuando hay una -e al fin y que te oyes una consonante final sin vocal nasal, se trata de un adjetivo feminino

2) «j'ai» significa «(yo) he» y se usa para construir el passé composé, que se construye como el pretérito perfecto compuesto del español: avoir + participio pasado. Nuestro passé composé corresponde a eso y también al pretérito indefinido español. Entonces, «j'ai écrit» puede significar «he escrito» o «escribí».

3) «été» es el participio pasado de «être» pero significa también «verano», tienes razón. Está relacionado con la palabra italiana "estate"

No es pesada para nada, siempre respondo con placer a las preguntas. Y podemos hablar español sin problemas, el inglés no es obligatorio. Es aun mejor, porque quiero hablar con la gente en su madrelingua cuando puedo :)

brytcelf's avatar
brytcelf

Oct. 3, 2022

0

Muchísimas gracias por todas las explicaciones, veré de ponerlas en practica en mis próximos escritos. Es usted muy amable:)
Que tenga una buena tarde

Un future voyage

Un future voyage

Je voudrais aller bientôt á la France avec moi famille durant nous prochain vacances et visité les musées parce que je m'intéresse à l'art, particulièrement j'adore la sculpture, même aujourd'hui je vais á une exposition de Giacometti.

Je voudrais aller bientôt á la France avec moi familleAvec ma famille, je voudrais aller en France bientôt, durant/pour nous prochaines vacances et visité ler des musées, parce que je m'intéresse à l'art, ; j'adore particulièrement j'adore la sculpture, mêmet encore aujourd'hui, je vais á/j'ai été à une exposition de Giacometti.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium