lomax's avatar
lomax

Sept. 29, 2022

0
Matteprøve

Nå for tida, øver jeg på matte for ei matteprøve 18. oktober, som heter TMUA. Den består av 2 eksamener, og hver er 75 minutt lang med 20 problem. Mens du fullfører mer problem, problema blir vanskeligere. Masse engelske universiteter ser på resultat av TMUA når de analyserer en universitetsapplikasjon. For eksempel, hvis du får gode resultater på TMUA, det kan få en kandidat mer tiltrekkende til universiteter, som øker sjansen av aksepten.

Derimot er den ei veldig vanskelig prøve. Jeg trenger mer øvelse for å forbedre meg, så nå gjør jeg masse eksamener av tidligere år.

Corrections

Nå for tida,en øver jeg på matte fortil ein matteprøve 18. oktober, som heter TMUA.

In standard written Norwegian (bokmål), time=tid is usually written with an -en ending when used as a proper noun. In dialects you might use the -a ending (and certainly in Nynorsk), but I take it your intention is to write Bokmål. A purely stylistic addition from my side would be that you might want to specify a subject again in the latter part of the sentence (i.e *who* is taking the math test?). In Norwegian it is quite common to write this explicitly and specify subjects:
"Nå for tiden øver jeg på matte til en matteprøve jeg skal ha 18. oktober, som heter TMUA."

Den består av 2to eksamener, og hver av dem er 75 minutter lange med 20 problemoppgaver.

Write numbers with letters if they are smaller than 13. "hver av dem" = "each of them". Remember to use the plural form of "lang" when using it to speak of pluralities, in this case two tests. Similarly, the indefinite plural form of "problem" is "problemer". I would use the word "oppgave" (indefinite plural = oppgaver) here instead if speaking of tasks on an exam or formal test.

Mens du fullfører mer problem, problema blir vanskeligerJo flere oppgaver du fullfører, jo vanskeligere blir oppgavene.

This sounds strange in Norwegian. I suggested an alternate form. Also, keep in mind problema is Nynorsk/dialects and not used in standard Bokmål. For Bokmål, use "problemene".

Massnge engelske universiteter ser på resultat avet fra TMUA når de analyserer engår gjennom søknadene til universitetetsapplikasjon.

For eksempel, hvis du får gode resultater på TMUA, kan det kan få en kandidatgjøre en søker mer tiltrekkende tilfor universiteter, somne, og øker sjansen avfor å bli akseptenrt.

Derimot er dent ein veldig vanskelig prøve.

Jeg trenger mer øvelse for å forbedre meg, så nå gjør jeg masse eksamener frav tidligere år.

fra=from

Matteprøve

Nå for tida, øver jeg på matte for ei matteprøve 18. oktober, som heter TMUA.

Nå for tida,en øver jeg på matte fortil ein matteprøve 18. oktober, som heter TMUA.

Den består av 2 eksamener, og hver er 75 minutt lang med 20 problem.

Den består av 2to eksamener, og hver av dem er 75 minutter lange med 20 problemoppgaver.

Mens du fullfører mer problem, problema blir vanskeligere.

Mens du fullfører mer problem, problema blir vanskeligerJo flere oppgaver du fullfører, jo vanskeligere blir oppgavene.

Masse engelske universiteter ser på resultat av TMUA når de analyserer en universitetsapplikasjon.

Massnge engelske universiteter ser på resultat avet fra TMUA når de analyserer engår gjennom søknadene til universitetetsapplikasjon.

For eksempel, hvis du får gode resultater på TMUA, det kan få en kandidat mer tiltrekkende til universiteter, som øker sjansen av aksepten.

For eksempel, hvis du får gode resultater på TMUA, kan det kan få en kandidatgjøre en søker mer tiltrekkende tilfor universiteter, somne, og øker sjansen avfor å bli akseptenrt.

Derimot er den ei veldig vanskelig prøve.

Derimot er dent ein veldig vanskelig prøve.

Jeg trenger mer øvelse for å forbedre meg, så nå gjør jeg masse eksamener av tidligere år.

Jeg trenger mer øvelse for å forbedre meg, så nå gjør jeg masse eksamener frav tidligere år.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium