LePain's avatar
LePain

Jan. 15, 2022

0
Le retour au Japon-3

Étant devenus un cas contact, on a commencé à recevoir plus d'appels, surtout par le service de santé publique de l'arrondissement de Kanagawa, où se situe la maison de mes parents.

Au début, on avait prévu de résider chez mes parents pour le reste 11 jours de la self-isolation.
Mais un employé m'a dit qu'il fallait séparer absolument la vie avec mes parents, et on serait vite hospitaliaé pour au moins 10 jours si le variant Omicron avait été détecté. Ma mère travaille en free-lance en tant qu'interprète, donc lui causer des soucis à cet égard n'en n'est pas question. Après avoir réfléchi et consulté ma mère, on a décidé de passer le reste du confinement dans un appartement que ma mère possède à Tokyo.

Il me semble qu'au début, le préfecture de Kanagawa, a préparé les hôtels pour accuellir toutes les personnes de cas contact, mais il n'avait plus de place pour les nouvelles arrivées, la raison pour laquelle l'employé nous a fortement conseilé de se déplacer à la place qu'on avait déjà prévu (plus précisément, elle a dit que le préfecture de Kanagawa pourrait préparer un hôtel mais averti qu'on pourrait nous assigner une chambre sans fênetre ou celle pour fumeurs en raison du manque de chambres).

Le troisième jour après notre arrivée au Japon, on a passé des tests PCR à 6h du matin. Vers midi, on nous a informés que les résltats étaient négatifs. À 16:30, une voiture que mon mari a retenue nous a cherchés, et on est parti pour l'appartement.

Par ailleurs, si on n'avait pas été cas contact, on aurait dû monter dans un bus pour retourner à l'aéroport où on a atterri trois jours avant pour aller à l'endroit de la self-isolation. Je ne sais pas pourquoi c'est le cas, mais c'est une des règles décidé par le gouvernement japonais.

Cette anecdote continue encore mais je vais essayer de la finir demain !

Corrections

Le retour au Japon-3

Étant devenus un cas contact, on a commencé à recevoir plus d'appels, surtout par ledu/de la part du service de santé publique de l'arrondissementa préfecture de Kanagawa, où se situe la maison de mes parents.

"où se situe la maison de mes parents".
C'est correct, mais j'aurais plutôt dit "où vivent mes parents".
"Arrondissement" et "préfecture" ne sont pas synonymes.

Au début, on avait prévu de résider chez mes parents pour le reste des 11 jours de la self-isolationquarantaine/du confinement.

"résider chez mes parents". Pareil, c'est correct, mais c'est un terme plutôt administratif, ce qui est bizarre ici. On peut remplacer "résider" par "rester".
Quand on demande "Combien de temps tu restes ?" ça veut dire "combien de temps du vas passer ici".

Mais un employé m'a dit qu'il fallait séparer absolument la vieéviter le contact avec mes parents, et qu'on serait vite hospitaliasé pour au moins 10 jours si le variant Omicron avétait été détecté.

Ma mère travaille en free-lance en tant qu'interprète, doncil n'était donc pas question de lui causer des soucis à cet égard n'en n'est pas question.

"Il n'est pas question que je dorme maintenant."
"Il n'est pas question de sortir par ce temps."

Après avoir réfléchi et consulté ma mère, on a décidé de passer le reste du confinement dans un appartement que ma mère possède à Tokyo.

Il me semble qu'au début, lea préfecture de Kanagawa, avait préparé ldes hôtels pour accueillir toutes les personnes de cas contact, mais il n'avait plus de place pour les nouvelles arrivées, la raison pour laquelle l'employée nous a fortement conseillé de se déplacer à la place qu'faire comme on avait déjà prévu (plus précisément, elle a dit que le préfecture de Kanagawa pourrait préparer un hôtel mais elle nous a averti qu'on pourrait nous assigner une chambre sans fêneenêtre ou celle pour fumeurs en raison du manque de chambres).

Le troisième jour après notre arrivée au Japon, on a passé des tests PCR à 6h du matin.

Vers midi, on nous a informés que les résltats étaient négatifs.

À 16:30, unela voiture que mon mari a retvait réservé est venue nous a cherchéser, et on est parti pourà l'appartement.

探して来てくれた
Je suppose que c'est bizarre si on oublie 来て. En français c'est pareil. On peut omettre "nous chercher", mais pas "venue".

Par ailleurs, si on n'avait pas été cas contact, on aurait dû monter dans un bus pour retourner à l'aéroport où on a atterri trois jours avant pour aller à l'endroit de la self-isolationquarantaine.

Je ne sais pas pourquoi c'est le cas, mais c'est une des règles décidées par le gouvernement japonais.

LePain's avatar
LePain

Jan. 16, 2022

0

À 16:30, unela voiture que mon mari a retvait réservé est venue nous a cherchéser, et on est parti pourà l'appartement.

探して来てくれた
Je suppose que c'est bizarre si on oublie 来て. En français c'est pareil. On peut omettre "nous chercher", mais pas "venue".

Intéressant ! Merci beaucoup pour votre explication !

LePain's avatar
LePain

Jan. 16, 2022

0

Merci de vos corrections !

LePain's avatar
LePain

Jan. 16, 2022

0

Étant devenus un cas contact, on a commencé à recevoir plus d'appels, surtout par ledu/de la part du service de santé publique de l'arrondissementa préfecture de Kanagawa, où se situe la maison de mes parents.

"où se situe la maison de mes parents".
C'est correct, mais j'aurais plutôt dit "où vivent mes parents".
"Arrondissement" et "préfecture" ne sont pas synonymes.

J'ai une question ! Ici, je voulais dire qu'il y a un arrodissement dans la préfecture de Kanagawa et le département de santé publique de cet arrondissement m'a appelée. Dans ce cas-là, j'auraît dû dire plutôt « l'arrondissement dans la préfecture de Kanagawa » ?

kezako's avatar
kezako

Jan. 17, 2022

0

Il faudrait dire alors « l'arrondissement de la préfecture de Kanagawa »
Le 13ème arrondissement de la ville de Paris
Le vieux quartier de Lyon
...
Sinon, un détail qui m'avait échappé : l'écriture standard pour l'heure c'est plutôt 16h30.

LePain's avatar
LePain

Jan. 17, 2022

0

D'accord, merci vraiment, pour votre réponse et pour l'écriture de l'heure aussi.!

Le retour au Japon-3

Étant devenus un cas contact, on a commencé à recevoir plus d'appels, surtout par le service de santé publique de l'arrondissement de Kanagawa, où se situe la maison de mes parents.

Étant devenus un cas contact, on a commencé à recevoir plus d'appels, surtout par ledu/de la part du service de santé publique de l'arrondissementa préfecture de Kanagawa, où se situe la maison de mes parents.

Au début, on avait prévu de résider chez mes parents pour le reste 11 jours de la self-isolation.

Au début, on avait prévu de résider chez mes parents pour le reste des 11 jours de la self-isolationquarantaine/du confinement.

Mais un employé m'a dit qu'il fallait séparer absolument la vie avec mes parents, et on serait vite hospitaliaé pour au moins 10 jours si le variant Omicron avait été détecté.

Mais un employé m'a dit qu'il fallait séparer absolument la vieéviter le contact avec mes parents, et qu'on serait vite hospitaliasé pour au moins 10 jours si le variant Omicron avétait été détecté.

Ma mère travaille en free-lance en tant qu'interprète, donc lui causer des soucis à cet égard n'en n'est pas question.

Ma mère travaille en free-lance en tant qu'interprète, doncil n'était donc pas question de lui causer des soucis à cet égard n'en n'est pas question.

Après avoir réfléchi et consulté ma mère, on a décidé de passer le reste du confinement dans un appartement que ma mère possède à Tokyo.

Il me semble qu'au début, le préfecture de Kanagawa, a préparé les hôtels pour accuellir toutes les personnes de cas contact, mais il n'avait plus de place pour les nouvelles arrivées, la raison pour laquelle l'employé nous a fortement conseilé de se déplacer à la place qu'on avait déjà prévu (plus précisément, elle a dit que le préfecture de Kanagawa pourrait préparer un hôtel mais on nous assigner une chambre sans fênetre ou celle pour fumeurs en raison du manque de chambres).

Le troisième jour après notre arrivée au Japon, on a passé des tests PCR à 6h du matin.

Vers midi, on nous a informés que les résltats étaient négatifs.

À 16:30, une voiture que mon mari a retenue nous a cherchés, et on est parti pour l'appartement.

À 16:30, unela voiture que mon mari a retvait réservé est venue nous a cherchéser, et on est parti pourà l'appartement.

Par ailleurs, si on n'avait pas été cas contact, on aurait dû monter dans un bus pour retourner à l'aéroport où on a atterri trois jours avant pour aller à l'endroit de la self-isolation.

Par ailleurs, si on n'avait pas été cas contact, on aurait dû monter dans un bus pour retourner à l'aéroport où on a atterri trois jours avant pour aller à l'endroit de la self-isolationquarantaine.

Je ne sais pas pourquoi c'est le cas, mais c'est une des règles décidé par le gouvernement japonais.

Je ne sais pas pourquoi c'est le cas, mais c'est une des règles décidées par le gouvernement japonais.

Cette anecdote continue encore mais je vais essayer de la finir demain !

Il me semble qu'au début, le préfecture de Kanagawa, a préparé les hôtels pour accuellir toutes les personnes de cas contact, mais il n'avait plus de place pour les nouvelles arrivées, la raison pour laquelle l'employé nous a fortement conseilé de se déplacer à la place qu'on avait déjà prévu (plus précisément, elle a dit que le préfecture de Kanagawa pourrait préparer un hôtel mais averti qu'on pourrait nous assigner une chambre sans fênetre ou celle pour fumeurs en raison du manque de chambres).

Il me semble qu'au début, lea préfecture de Kanagawa, avait préparé ldes hôtels pour accueillir toutes les personnes de cas contact, mais il n'avait plus de place pour les nouvelles arrivées, la raison pour laquelle l'employée nous a fortement conseillé de se déplacer à la place qu'faire comme on avait déjà prévu (plus précisément, elle a dit que le préfecture de Kanagawa pourrait préparer un hôtel mais elle nous a averti qu'on pourrait nous assigner une chambre sans fêneenêtre ou celle pour fumeurs en raison du manque de chambres).

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium