Dec. 8, 2020
Ciao! Ho iniziato imparare l'italiano sei settimane fa. Adesso so quasi mille parole in italiano. Ho studiato lo spagnolo per tre anni in scuola superiore. Ho anche studiato il tedesco per un anno in scuola superiore. Per i primi tre anni di scuola superiore ho studiato lo spagnolo, e ho studiato il tedesco in l'ultimo anno. Spagnolo è piuttosto facile rispetto a tedesco, secondo me. In realtà sto imparando l'italiano perchè ho bisogno di una pausa dallo spagnolo. Durante la scuola superiore, ho imparato ad amare il linguaggio spagnolo, quindi ho deciso continuare mio studio dopo scuola. Tuttavia recentemente ho perso motivazione da continuare. Quindi sto imparando l'italiano perchè è simile allo spagnolo ed è molto bello. Voglio raggiungere ad un livello di conversazione in italiano prima di continuare lo spagnolo.
Hi! I started learning Italian six weeks ago. I now know about one thousand words in Italian. I studied Spanish for three years in high school. I also studied German for a year in high school. For the first three years of high school I studied Spanish, and for the last year German. Spanish is rather easy compared to German, in my opinion. I am actually learning Italian because I need a break from Spanish. During high school, I grew to love the Spanish language, so I decided to continue my studies afterwards. I have recently, however, lost the motivation to continue. So I am learning Italian because it is similar to Spanish and is very beautiful. I want to reach a conversational level before continuing Spanish.
LaIl miao prima voce di diarioo post
"Voce" è giusto, ma mi fa pensare tu stia parlando di un dizionario che spesso sono divisi in voci. Il problema è che neanche "il mio primo diario" andrebbe bene, perché il diario è dove scrivi, non cosa scrivi. Dire "il mio primo diario" mi fa pensare che hai un diario fisico, mentre nel contesto di LangCorrect sarebbe meglio secondo me usare "post".
Ciao!
Ho iniziato a imparare l'italiano sei settimane fa.
Adesso so quasi mille parole in italiano.
Ho studiato lo spagnolo per tre anni in scuolaalle superiorei.
Oppure "alla scuola superiore", ma il mio suggerimento è più naturale, soprattutto nel parlato. In alternativa anche "al liceo" va bene.
Ho anche studiato il tedesco per un anno in scuolasempre alle superiorei.
Ho aggiunto "sempre" per non rendere pesante la ripetizione, dato che anche nella frase prima hai parlato di superiori.
Per i primi tre anni di scuola superiore ho studiato lo spagnolo, e ho studiato il tedesco in l'ultimo anno.
Qua "scuola superiore" è meglio ometterlo, dato che l'hai ripetuto già prima.
SLo spagnolo è piuttosto facile rispetto al tedesco, secondo me.
In realtà sto imparando l'italiano perchè ho bisogno di una pausa dallo spagnolo.
Durante la scuolae superiorei, ho imparato ad amare ila linguaggio spagnoloa, quindi ho deciso di continuare mioa studioarla dopo la scuola.
"Linguaggio" ha un significato molto vago, ogni forma di comunicazione è linguaggio.
Non sono sicuro di aver capito bene, ma "dopo scuola" è quello che fai quando finisce la giornata di scuola, mentre "dopo la scuola" significa dopo aver finito la scuola e essersi diplomati.
Tuttavia recentemente ho perso la motivazione dai continuare.
Quindi sto imparando l'italiano perchè è simile allo spagnolo ed è molto bello.
Voglio raggiungere ad un livello di conversazione inale di italiano prima di continuare lo spagnolo.
Feedback
Scrivi benissimo in italiano, complimenti. A parte qualche parola fuori posto, l'errore più frequente sono le preposizioni, quindi ti consiglio di lavorare su quelle.
LaIl miao prima voce dio diario
Il termine voce utilizzato in questo contesto è strano e con questo significato a me fa venire in mente le formule di rimando di un dizionario o di un'enciclopedia ("vedi la voce...").
Ciao!
Ho iniziato a imparare l'italiano sei settimane fa.
Adesso so quasi mille parole in italiano.
Ho studiato (lo) spagnolo per tre anni in scuola superiore.
Ho anche studiato anche (il) tedesco per un anno in scuola superiore.
Per i primi tre anni di scuola superiore ho studiato (lo) spagnolo, e ho studiato (il) tedesco in all'ultimo anno.
SLo spagnolo è piuttosto facile rispetto al tedesco, secondo me.
In realtà sto imparando l'italiano perchèé ho bisogno di una pausa dallo spagnolo.
Durante la scuola superiore, ho imparato ad amare ila linguaggio spagnoloa, quindi ho deciso di continuare mioa studioarla anche dopo la scuola.
Tuttavia recentemente ho perso la motivazione daper continuare.
Quindi sto imparando l'italiano perchèé è simile allo spagnolo ed è molto bello.
Voglio raggiungere ad un livello disufficiente a conversazionre in italiano prima di continuare con lo spagnolo.
Feedback
Il testo non è scritto male, ho apportato qualche modifica per renderlo più naturale.
La mia prima voce di diario
"Voce" è giusto, ma mi fa pensare tu stia parlando di un dizionario che spesso sono divisi in voci. Il problema è che neanche "il mio primo diario" andrebbe bene, perché il diario è dove scrivi, non cosa scrivi. Dire "il mio primo diario" mi fa pensare che hai un diario fisico, mentre nel contesto di LangCorrect sarebbe meglio secondo me usare "post".
Il termine voce utilizzato in questo contesto è strano e con questo significato a me fa venire in mente le formule di rimando di un dizionario o di un'enciclopedia ("vedi la voce...").
|
Ciao! |
Ho iniziato imparare l'italiano sei settimane fa. Ho iniziato a imparare l'italiano sei settimane fa. Ho iniziato a imparare l'italiano sei settimane fa. |
Adesso so quasi mille parole in italiano. |
Ho studiato lo spagnolo per tre anni in scuola superiore. Ho studiato lo spagnolo per tre anni Oppure "alla scuola superiore", ma il mio suggerimento è più naturale, soprattutto nel parlato. In alternativa anche "al liceo" va bene.
Ho studiato (lo) spagnolo per tre anni in scuola superiore. |
Ho anche studiato il tedesco per un anno in scuola superiore. Ho anche studiato il tedesco per un anno Ho aggiunto "sempre" per non rendere pesante la ripetizione, dato che anche nella frase prima hai parlato di superiori.
Ho |
Per i primi tre anni di scuola superiore ho studiato lo spagnolo, e ho studiato il tedesco in l'ultimo anno. Per i primi tre anni Qua "scuola superiore" è meglio ometterlo, dato che l'hai ripetuto già prima.
Per i primi tre anni di scuola superiore ho studiato (lo) spagnolo |
Spagnolo è piuttosto facile rispetto a tedesco, secondo me.
|
In realtà sto imparando l'italiano perchè ho bisogno di una pausa dallo spagnolo. In realtà sto imparando l'italiano perch |
Durante la scuola superiore, ho imparato ad amare il linguaggio spagnolo, quindi ho deciso continuare mio studio dopo scuola. Durante l "Linguaggio" ha un significato molto vago, ogni forma di comunicazione è linguaggio.
Non sono sicuro di aver capito bene, ma "dopo scuola" è quello che fai quando finisce la giornata di scuola, mentre "dopo la scuola" significa dopo aver finito la scuola e essersi diplomati. Durante la scuola superiore, ho imparato ad amare |
Tuttavia recentemente ho perso motivazione da continuare. Tuttavia recentemente ho perso la motivazione d Tuttavia recentemente ho perso la motivazione |
Quindi sto imparando l'italiano perchè è simile allo spagnolo ed è molto bello. Quindi sto imparando l'italiano perch |
Voglio raggiungere ad un livello di conversazione in italiano prima di continuare lo spagnolo. Voglio raggiungere Voglio raggiungere |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium