Oct. 27, 2021
Ce weekend, les élections législatives auront lieu au Japon (les nôtres en France se sont finis le weekend dernier). En ce moment, quelque chose de bizarre se passe dans la première circonscription électorale de Shimane, la préfecture dans la région d'ouest.
Mme. Akiko KAMEI(亀井亜紀子) s'est porté candidat en réprésentant le parti démocrate constitutionnel, qui a la plus de cote parmi les partis opposants. Avant cette semaine, les candidats dans ce district étaient Mme. KAMEI et M. HOSODA appartinant au parti au pouvoir, et on prévoyet que la concurrence serait serrée, et le coude-à-coude aurait lieu.
Mais il y a une semaine, une autre candidate est apparue, et cette personne s'ppelle Mme. Akiko KAMEI(亀井 彰子), le nom exactement le même que celui de la candidate du parti démocrate constitutionnel. La seule différence est leurs kanji (les caractères originaires de Chine) : le kanji de leurs prénoms différaient, mais celui de leurs noms étaient identiques. Le problème le plus urgent, c'est que l'original Mme. KAMEI a créé ses prospectus et ses affiches en utilisant le kanji pour le nom et le hiragana (les caractères uniquement utilisé au Japon, qui expriment les seulement les sons comme l'alphabet). Si l'éléctroarats écrivent KAMEI en kanji ou Akiko en hiragana, les commitées de compter les votes ne pourront pas savoir si ces votes sont pour l'originalle Mme. KAMEI ou la deuxième Mme. Kamei, donc ils seront distribués également entre les deux.
L'originalle Mme. KAMEI n'a pas tardé à demander de changer son nom pour la candidature et à imprimer ses nouveaux prospectus et affiches, cette fois-ci avec son nom KAMEI en hiragana et son prénom Akiko en kanji. Cela est fait pour que les électorats ayant l'intention de voter à l'avantage du parti démocrate constitutionnel ne finissent pas de voter pour une autre candidate dont la carrière et l'intention sont inconnues.
Maintenant, surgit une question : qui l'a fait poser sa candidature ? Pour participer à cette élection, il faut 3 milion yen, environ 30 000 euros de consignation, mais pourtant elle se présent comme une femme-au-foyer. Il est étrange qu'elle paie tel somme d'argent alors qu'elle n'a pas d'histoire d'activités politiques jusqu'à maintenant. Il n'est pas dfficile d'en conclure que quelqu'un d'autre a payé pour elle.
Selon un chercheur en politique, le même genre d'évènement arrive souvent dans les pays où le pouvoir est extrêmement centralisé, c'est-à-dire où le gouvernement autocratique abuse son pouvoir. Par exemple, au mois de septempbre à Saint-Pétersbourg, trois candidats s'appelaient le même nom et prénom, avec leurs apparances qui se ressemblaient bien. L'un d'entre eux était du parti opposant. En Russi, des entraves comme celui-ci ne semblent pas rares.
J'ai toujours pensé que la dictature de la Russie était quelque chose de loin, qui ne concernait pas vraiment notre pays. Or, on s'approche d'elle petit-à-petit.
Sources
https://www.nikkan-gendai.com/articles/view/life/296581
https://www.afpbb.com/articles/-/3365116
La concurrence de Mme. Akiko KAMEI... et Mme. Akiko KAMEI
Ce weekend, les élections législatives auront lieu au Japon (les nôtres en France se sont finies le weekend dernier).
En ce moment, quelque choses de bizarre se passe dans la première circonscription électorale de Shimane, laune préfecture dans la région d'ouestsituée à l'ouest de l'île de Honshû.
« la région de l'ouest » sous-entendrait qu'il y a une seule région à l'ouest du Japon
Pour plus de clarté, je dirais soit « dans l'ouest du pays » soit « la préfecture dans la région de Chûgoku » soit « la région à l'ouest de l'île de Honshû » (je pense que cette dernière option serait la plus claire pour un lectorat français)
Mme.
Akiko KAMEI (亀井亜紀子) s'est portée candidat ene pour réeprésentanter le pParti démocrate constitutionnel, qui a la plus grande cote parmi les partis opposantsde l'opposition.
Par définition, tous les partis qui se présentent à une élection sont constitutionnels, sinon, ils ne peuvent pas se présenter (c'est le cas du Japon comme de la France)
Il est d'usage de mettre une majuscule aux noms de partis politiques
Avant cette semaine, les candidats dans ce district étaient Mme.
KAMEI et M. HOSODA appartinan, candidat adu parti au pouvoir, et on prévoyeait que la concurrenclutte serait serrée, et le coude-à-coude aurait lieu.
Je trouverait « lutte » plus naturel que « concurrence » ici: le vocabulaire politique français est parfois très guerrier !
Mais il y a une semaine, une autre candidate est apparue, et cette personne s'appelle Mme.
Akiko KAMEI (亀井 彰子), le nom exactement le même nom que celui de la candidate du pParti démocrate constitutionel.
La seule différence estse situe dans leurs kanji (les caractères originaires de Chine).
Les kanjis de leurs prénoms se différaièrent, mais celuiux de leurs noms étaie (de famille) sont identiques.
Il est normalement d'usage de ne pas mettre de «s» aux noms d'origine japonaise
Les deux actions sont toujours vraies, j'utiliserais donc le présent
Le problème le plus urgenet, c'est que l'originala première Mme.
KAMEI a créé ses prospectus et ses affiches en utilisant les kanji pour leson nom et les hiragana (les caractèrpour son prénom (les caractères phonographiques uniquement utilisés au Japon, qui expriment les seulement ldes sons comme l'alphyllabets).
Une écriture phonographique = une écriture qui représente un ou des son(s)
J'ai compris que c'était son prénom qu'elle avait écrit en hiragana, c'est ça ?
Mais si l'[les éléectroaleseurs ?] écrivent KAMEI en kanji ou Akiko en hiragana, les commitées de compter les voteassesseurs ne pourront pas savoir si ces votes sont pour l'originalla première Mme.
Avez-vous voulu dire « les électeurs » (les gens qui votent) ?
En France les gens qui comptent les votes se nomment « les assesseurs »
KAMEI ou la deuxième Mme.,
Kamei, donc ils seront distribuérépartis également entre les deux.
Pas besoin de répéter « Kamei », « la deuxième » suffit
L'originalla première Mme.
KAMEI n'a pas tardé à demander deà changer son nom pour la candidature et à imprimer ses nouveaux prospectus et affiches, cette fois-ci avec son nom KAMEI en hiragana et son prénom Akiko en kanji.
Cela est fait pour que les électorateurs ayant l'intention de voter à l'avantage du parti démocrate constitutionnelne npour le Parti démocrate finissent pas der voter pour une autre candidate dont la carrière et l'es intentions sont inconnues.
Un électorat = un ensemble d'électeurs
Un électeur = une personne qui élit
Si vous voulez dire ici qu'on en sait peu sur sa vie, « sa biographie » serait un meilleur terme
Maintenant, surgite pose la question : qui l'a faitui a permis de poser sa candidature ?
« lui a fait poser » sous-entend qu'on a obligé cette dame; « qui lui a permis » veut dire « qui a rendu cela possible ? » (vu la suite de votre texte, c'est plus de cela dont vous parlez)
Pour participer à cette élection, il faut 3 millions de yen, environ 30 000 euros de consignaution, mais pourtant elle se présente comme une femme- au- foyer.
La caution = la somme d'argent qu'on verse par sécurité avant de faire qqch, par exemple avant de prendre un logement (je ne connais pas le terme japonais exact mais il me semble que ce serait le bon terme français)
Il est étrange qu'elle pait payé une telle somme d'argent alors qu'elle n'a pas d'histoireantécédents d'activités politiques jusqu'à maintenant.
Il n'est pas dfficile d'en conclure que quelqu'un d'autre a payé pour elle.
Selon un chercheur en sciences politiques, le même genre d'évènements arrive souvent dans les pays où le pouvoir est extrêmement centralisé, c'est-à-dire où le gouvernement autocratique abuse de son pouvoir.
Par exemple, au mois de septempbre à Saint-Pétersbourg, trois candidats s'appelavaient les mêmes nom et prénom, avec leurs apparances qui se ressemblaient bienet à peu près la même apparence.
L'un d'entre eux était du parti opposant/faisait partie du parti de l'opposition.
C'est quasiment une expression figée en français, « le parti de l'opposition »
En Russie, des entraves comme celuile-ci ne semblent pas rares.
J'ai toujours pensé que la dictature de la Russie esétait quelque chose de lointain, qui ne concernait pas vraiment notre pays.
« lointain » est un adjectif (« quelque chose de » ne marche qu'avec des adjectifs)
Or, on s'en approche d'elle petit-à- à petit.
Sources
https://www.nikkan-gendai.com/articles/view/life/296581
https://www.afpbb.com/articles/-/3365116
Feedback
法律は漢字で名前の書き物を強いませんか?私の目に、これは不思議です!日本人は実際にそんな悪い罠に嵌まることができると思いますか?
Concernant la Russie, ce n'est certes pas une démocratie au sens occidental, mais on ne peut pas parler de pouvoir « autocratique »: un pouvoir autocratique est un pouvoir entre les mains d'une seule personne, à mon avis, cela ne concerne plus que la Corée du Nord actuellement. J'ai appris en cours de géographie que la Russie était une « démocratie autoritaire », le terme « dictature » s'appliquant à des régimes encore plus dirigistes.
La concurrence de Mme. Akiko KAMEI... et Mme. Akiko KAMEI La concurrence de Mme |
Ce weekend, les élections législatives auront lieu au Japon (les nôtres en France se sont finis le weekend dernier). Ce weekend, les élections législatives auront lieu au Japon (les nôtres en France se sont finies le weekend dernier). |
En ce moment, quelque choses de bizarre se passe dans la première circonscription électorale de Shimane. |
Mme. Mme |
Akiko KAMEI(亀井亜紀子) s'est porté candidat comme en réprésentant du parti démocrate constitutionnel, qui a le plus cote parmi les partis opposants. |
Jusqu'à une semaine avant, les candidats dans ce district étaient Mme. |
KAMEI et M. HOSODA appartinant au parti au pouvoir, et on prévoyet que la concurrence serait serrée, et le coude-à-coude aurait lieu. KAMEI et M. HOSODA Je trouverait « lutte » plus naturel que « concurrence » ici: le vocabulaire politique français est parfois très guerrier !
|
Mais il y a une semaine, une autre candidate est apparue, et cette personne s'ppelle Mme. Mais il y a une semaine, une autre candidate est apparue, et cette personne s'appelle Mme |
Akiko KAMEI(亀井 彰子), le nom exactement le même que celui de la candidate du parti démocrate constitutionel. Akiko KAMEI (亀井 彰子), |
La seule différence est leurs kanji (les caractères originaires de Chine). La seule différence |
Le kanjis de leurs prénoms se différaient, mais celui de leurs noms étaient identiques. Les kanji Il est normalement d'usage de ne pas mettre de «s» aux noms d'origine japonaise
Les deux actions sont toujours vraies, j'utiliserais donc le présent |
Le problème le plus urgenet, c'est que l'original Mme. Le problème le plus urgen |
KAMEI a créé ses prospectus et ses affiches en utilisant le kanji pour le nom et le hiragana (les caractères uniquement utilisé au Japon, qui expriment les seulement les sons comme l'alphabet). KAMEI a créé ses prospectus et ses affiches en utilisant les kanji pour Une écriture phonographique = une écriture qui représente un ou des son(s)
J'ai compris que c'était son prénom qu'elle avait écrit en hiragana, c'est ça ? |
Mais si l'éléctroales écrivent KAMEI en kanji ou Akiko en hiragana, les commitées de compter les votes ne pourront pas savoir si ces votes sont pour l'originalle Mme. Mais si Avez-vous voulu dire « les électeurs » (les gens qui votent) ?
En France les gens qui comptent les votes se nomment « les assesseurs » |
KAMEI ou la deuxième Mme. KAMEI ou la deuxième |
Kamei, donc ils seront distribués également entre les deux.
Pas besoin de répéter « Kamei », « la deuxième » suffit
|
L'originalle Mme. L |
KAMEI n'a pas tardé à demander de changer son nom pour la candidature et à imprimer ses nouveau prospectus et affiches, cette fois-ci avec son nom KAMEI en hiragana et son prénom Akiko en kanji. KAMEI n'a pas tardé à demander |
Cela est fait pour que les électorats ayant l'intention de voter à l'avantage du parti démocrate constitutionnelne ne finissent pas de voter pour une autre candidate dont la carrière et l'intention sont inconnues. Cela est fait pour que les élect Un électorat = un ensemble d'électeurs
Un électeur = une personne qui élit Si vous voulez dire ici qu'on en sait peu sur sa vie, « sa biographie » serait un meilleur terme |
Maintenant, surgit la question : qui l'a fait poser sa candidature ? Maintenant « lui a fait poser » sous-entend qu'on a obligé cette dame; « qui lui a permis » veut dire « qui a rendu cela possible ? » (vu la suite de votre texte, c'est plus de cela dont vous parlez)
|
Pour participer à cette élection, il faut 3 milion yen, environ 30 000 euros de consignation, mais pourtant elle se présent comme une femme-au-foyer. Pour participer à cette élection, il faut 3 millions de yen, environ 30 000 euros de c La caution = la somme d'argent qu'on verse par sécurité avant de faire qqch, par exemple avant de prendre un logement (je ne connais pas le terme japonais exact mais il me semble que ce serait le bon terme français)
|
Il est étrange qu'elle paie tel somme d'argent alors qu'elle n'a pas d'histoire d'activités politiques jusqu'à maintenant. Il est étrange qu'elle |
Il n'est pas dfficile d'en conclure que quelqu'un d'autre a payé pour elle. |
Selon un chercheur en politique, le même genre d'évènement arrive souvent dans les pays où le pouvoir est extrêmement centralisé, c'est-à-dire où le gouvernement autocratique abuse son pouvoir. Selon un chercheur en sciences politiques, le même genre d'évènements arrive souvent dans les pays où le pouvoir est extrêmement centralisé, c'est-à-dire où le gouvernement autocratique abuse de son pouvoir. |
Par exemple, au mois de septempbre à Saint-Pétersbourg, trois candidats s'appelaient le même nom et prénom, avec leurs apparances qui se ressemblaient bien. Par exemple, au mois de septem |
L'un d'entre eux était du parti opposant. L'un d'entre eux était C'est quasiment une expression figée en français, « le parti de l'opposition »
|
En Russi, des entraves comme celui-ci ne semblent pas rares. En Russie, des entraves comme cel |
J'ai toujours pensé que la dictature de la Russie est quelque chose de loin, qui ne concernait pas vraiment notre pays. J'ai toujours pensé que la dictature de la Russie « lointain » est un adjectif (« quelque chose de » ne marche qu'avec des adjectifs)
|
Or, on s'approche d'elle petit-à-petit. Or, on s'en approche |
Sources |
https://www.nikkan-gendai.com/articles/view/life/296581 |
https://www.afpbb.com/articles/-/3365116 |
En ce moment, quelque choses de bizarre se passe dans la première circonscription électorale de Shimane, la préfecture dans la région d'ouest. En ce moment, quelque chose « la région de l'ouest » sous-entendrait qu'il y a une seule région à l'ouest du Japon
Pour plus de clarté, je dirais soit « dans l'ouest du pays » soit « la préfecture dans la région de Chûgoku » soit « la région à l'ouest de l'île de Honshû » (je pense que cette dernière option serait la plus claire pour un lectorat français) |
Akiko KAMEI(亀井亜紀子) s'est porté candidat en réprésentant le parti démocrate constitutionnel, qui a la plus de cote parmi les partis opposants. Akiko KAMEI (亀井亜紀子) s'est portée candidat Par définition, tous les partis qui se présentent à une élection sont constitutionnels, sinon, ils ne peuvent pas se présenter (c'est le cas du Japon comme de la France)
Il est d'usage de mettre une majuscule aux noms de partis politiques |
Avant cette semaine, les candidats dans ce district étaient Mme. Avant cette semaine, les candidats dans ce district étaient Mme |
Akiko KAMEI(亀井 彰子), le nom exactement le même que celui de la candidate du parti démocrate constitutionnel. |
Si l'éléctroarats écrivent KAMEI en kanji ou Akiko en hiragana, les commitées de compter les votes ne pourront pas savoir si ces votes sont pour l'originalle Mme. |
KAMEI n'a pas tardé à demander de changer son nom pour la candidature et à imprimer ses nouveaux prospectus et affiches, cette fois-ci avec son nom KAMEI en hiragana et son prénom Akiko en kanji. |
Cela est fait pour que les électorats ayant l'intention de voter à l'avantage du parti démocrate constitutionnel ne finissent pas de voter pour une autre candidate dont la carrière et l'intention sont inconnues. |
La concurrence entre Mme. Akiko KAMEI... et Mme. Akiko KAMEI |
Le kanji de leurs prénoms différaient, mais celui de leurs noms étaient identiques. |
Maintenant, surgit une question : qui l'a fait poser sa candidature ? |
En ce moment, quelque chose de bizarre se passe dans la première circonscription électorale de Shimane, la préfecture dans la région d'ouest. |
La seule différence est leurs kanji (les caractères originaires de Chine) : le kanji de leurs prénoms différaient, mais celui de leurs noms étaient identiques. |
Le problème le plus urgent, c'est que l'original Mme. |
J'ai toujours pensé que la dictature de la Russie était quelque chose de loin, qui ne concernait pas vraiment notre pays. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium