paperstar's avatar
paperstar

April 23, 2021

0
Fin du semestre

J'ai passé mon examen hier soir et je suis si excitée ! Il été mon vrai examen final, donc le reste de l'année sera tranquille ! Aujourd'hui je me suis réveillé excitée pour ma vie. C'était bizarre. Je ne peux pas croire que j'ai hâte de mon avenir. Mais c'est vrai et je veux faire beaucoup de choses comme apprendre des langages et créer de l'art—toutes les choses. En tout cas, je passera ma journée ne fait rien parce que j'ai la droit !

→ La version corrigée:

J'ai passé mon examen hier soir et je suis si excitée ! C'était mon dernier vrai examen, donc le reste de l'année sera tranquille ! Aujourd'hui, je me suis réveillée enthousiaste quant à mon avenir. C'était bizarre. Je ne peux pas croire que je sois impatiente d'être à demain. Mais c'est vrai et je veux faire beaucoup de choses comme apprendre des langues et faire de l'art—toutes les choses. En tout cas, je passerai ma journée à ne rien faire parce que j'ai le droit !


I took my exam last night and I'm so excited! It was my last real exam, so the rest of the year is going to be relaxing. Today I woke up excited about my life. It's weird. I can't believe that I'm looking forward to my future. But it's true and I want to do many things like learn languages and create art—all the things. Anyway, I'm going to spend my day doing nothing because I can!

educationlifeproductivityschooluniversity
Corrections

Fin du semestre

J'ai passé mon examen hier soir et je suis si excitée !

Il été monC'était mon dernier vrai examen final, donc le reste de l'année sera tranquille !

Aujourd'hui je me suis réveillée excitée pour ma vienthousiaste quant à/pour mon avenir.

"excitée pour ma vie" sounded kinda odd (at least to my ear)

C'était bizarre.

Je ne peux pas croire que j'ai hâte de mon avenire sois impatiente d'être à demain.

Opinion verbs in the negative form are usually followed by a subjunctive, because you doubt the reality of the action your're going to talk about
"avoir hâte de" requires a verb

Mais c'est vrai et je veux faire beaucoup de choses comme apprendre des langagues et créer de l'art— toutes lces choses-là.

There's a small distinction between "langue" and "langage" in French; a "langue" is a system of sounds associated with words and word parts to constitute meaning and linked to each other through grammar rules.

En tout cas, je passerai ma journée à ne fait rienrien faire parce que j'ai lae droit/parce que je le peux !

"j'ai le droit" would emphasize "I'm allowed to do so", "peux" would be more neutral (like "because I have the possibility to do so"). I think it'd be closer to your "can", but I'll let you decide what suits you best

paperstar's avatar
paperstar

April 23, 2021

0

Thank you so much!!

Fin du semestre

J'ai passé mon examen hier soir et je suis si excitée !

Il été mon vrai examen final, donc le reste de l'année sera tranquille !

Il été monC'était mon dernier vrai examen final, donc le reste de l'année sera tranquille !

Aujourd'hui je me suis réveillé excitée pour ma vie.

Aujourd'hui je me suis réveillée excitée pour ma vienthousiaste quant à/pour mon avenir.

C'était bizarre.

Je ne peux pas croire que j'ai hâte de mon avenir.

Je ne peux pas croire que j'ai hâte de mon avenire sois impatiente d'être à demain.

Mais c'est vrai et je veux faire beaucoup de choses comme apprendre des langages et créer de l'art—toutes les choses.

Mais c'est vrai et je veux faire beaucoup de choses comme apprendre des langagues et créer de l'art— toutes lces choses-là.

En tout cas, je passera ma journée ne fait rien parce que j'ai la droit !

En tout cas, je passerai ma journée à ne fait rienrien faire parce que j'ai lae droit/parce que je le peux !

→ La version corrigée:

J'ai passé mon examen hier soir et je suis si excitée !

C'était mon dernier vrai examen, donc le reste de l'année sera tranquille !

Aujourd'hui, je me suis réveillée enthousiaste quant à mon avenir.

C'était bizarre.

Je ne peux pas croire que je sois impatiente d'être à demain.

Mais c'est vrai et je veux faire beaucoup de choses comme apprendre des langues et faire de l'art—toutes les choses.

En tout cas, je passerai ma journée à ne rien faire parce que j'ai le droit !

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium