June 10, 2021
Quand je regarde par les fenêtres de ma chambre, je vois le sous-toit (the lower-roof?), les maisons de ma voisins, et le ciel bien sûr. Les fenêtres sont toujours fermées avec de minces rideaux jaunes, car il fait très chaud dehors et le climatiseur est en toujours marche en été.
Parfois je vois la lune à travers les fenêtres du hall à l’extérieur de ma chambre, when I climb up the stairs to get to my room (je ne sais pas comme écrire cette phrase?).
Dixième jour
Quand je regarde par les fenêtres de ma chambre, je vois le dessous- de mon toit (the lower-roof? ), les maisons de ma voisines, et le ciel bien sûr.
Les fenêtres sont toujours fermcachées avec de minces rideaux jaunes, car il fait très chaud dehors et le climatiseur est en toujours marche en été.
Parfois je vois la lune à travers les fenêtres du hall à l’extérieur de ma chambre, when I climb up the stairs to get to my room (je ne sais pas comme écrire cette phrase? )quand je monte les escaliers pour aller dans ma chambre.
Dixième jour |
Quand je regarde par les fenêtres de ma chambre, je vois le sous-toit (the lower-roof? ), les maisons de ma voisins, et le ciel bien sûr. Quand je regarde par les fenêtres de ma chambre, je vois le dessous |
Les fenêtres sont toujours fermées avec de minces rideaux jaunes, car il fait très chaud dehors et le climatiseur est en toujours marche en été. Les fenêtres sont toujours |
Parfois je vois la lune à travers les fenêtres du hall à l’extérieur de ma chambre, when I climb up the stairs to get to my room (je ne sais pas comme écrire cette phrase? ). Parfois je vois la lune à travers les fenêtres du hall à l’extérieur de ma chambre, |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium