fabledlamb's avatar
fabledlamb

April 2, 2021

0
¿Cuánto tiempo has estudiado el español?

Es difícil contestar esta pregunta con un sólo número porque tomé mi primera clase de español en la escuela primaria, cuando tuve cuatro años, y luego volví a estudiar en la secundaria, y volví de nuevo algunos años después, con periodos de descanso entre todo.

Cuando era niña, tenía ganas de estudiar español porque esa mi primera clase fue muy divertido. Tuve la oportunidad de tomar clases cuando tenía 12 años y lo hacía hasta que terminé la última clase que ofreció mi escuela cuando tenía 16 años. Me gustaba mis clases de español mucho porque me interesaba aprender sobre la cultura de distintas países hispanohablantes y soñaba con poder comunicarme en español en el futuro.

No tenía muchos créditos libres para poder tomar clases de otras especialidades durante la universidad porque mi currículo fue muy riguroso. Intentaba usar unas aplicaciones para practicar pero no progresaba mucho hasta que decidí aplicar para un programa de intercambio. Quería estudiar en Chile o Argentina porque nunca había ido a esa parte del mundo, pero mi consejera me avisó que necesitaba poder hablar español con fluidez para tomar clases de sus universidades. Al final, pasé cuatro meses en Madrid y me encantó la experiencia tanto que la recuerdo ahora con nostalgia.

El verano después, veía una película en español casi cada noche y escuchaba a música y podcasts en español exclusivamente. También empecé a salir con mi novio, cuya lengua materna es español, aunque tenía tanto miedo de hacer errores que nunca hablaba con él en español. Creo que este año fue lo más difícil porque no tenía mucha confianza en mi misma y muchas veces pensaba que nunca podría alcanzar mi meta. Por ejemplo, me di cuenta que cada vez que aprendí algo nuevo, encontraría algunos nuevos aspectos de la lengua para "aumentar el universo del español" o sea, con cada paso hacia la fluidez, la fluidez se movía más lejos de mi.

Hoy marca un poco más de dos años desde que me fui a estudiar en Madrid y creo que he mejorado mucho más en ese par de años que en mis cuatro años en la secundaria. ¡De hecho, creo que he aprendido mucho más y con más velocidad en el medio año desde que empecé a escribir aquí en LangCorrect, gracias a todos vosotros! Tengo ganas de seguir disfrutando de aprender el español.

Corrections

¿Cuánto tiempo has estudiado el español?

Es difícil contestar esta pregunta con un sólo número porque tomé mi primera clase de español en la escuela primaria, cuando tuveenía cuatro años, y luego volví a estudiar en la secundaria, y volví de nuevo algunos años después, con periodos de descanso entre todo.

Cuando era niña, tenía ganas de estudiar español porque esa mi primera clase fue muy divertidoa.

Tuve la oportunidad de tomar clases cuando tenía 12 años y lo hacía hasta que terminé la última clase que ofreció mi escuela cuando tenía 16 años.

Me gustaban mucho mis clases de español mucho porque me interesaba aprender sobre la cultura de distintaos países hispanohablantes y soñaba con poder comunicarme en español en el futuro.

¡Tu sueño se hizo realidad! :D

No tenía muchos créditos libres para poder tomar clases de otras especialidades durante la universidad porque mi currículo fueera muy riguroso.

Pensándolo bien, creo que en este caso "fue" y "era" están bien.

Intentaba usar unas aplicaciones para practicar pero no progresaba mucho hasta que decidí aplicar para un programa de intercambio.

Al final, pasé cuatro meses en Madrid y me encantó la experiencia tanto que la recuerdo ahora con nostalgia.

El verano después, veía una película en español casi cada noche y escuchaba a música y podcasts en español exclusivamente.

También empecé a salir con mi novio, cuya lengua materna es español, aunque tenía tanto miedo de haccometer errores que nunca hablaba con él en español.

Creo que este año fue lo más difícil porque no tenía mucha confianza en mi misma y muchas veces pensaba que nunca podría alcanzar mi meta.

Por ejemplo, me di cuenta que cada vez que aprendía algo nuevo, encontraba algunos nuevos aspectos de la lengua para "aumentar el universo del español" o sea, con cada paso hacia la fluidez, la fluidez se movía más lejos de mi.

Hoy marca un poco más de dos años desde que me fui a estudiar ena Madrid y creo que he mejorado mucho más en ese par de años que en mis cuatro años en la secundaria.

¡De hecho, creo que he aprendido mucho más y con más velocidad en el medio año desde que empecé a escribir aquí en LangCorrect, gracias a todos vosotros!

Tengo ganas de seguir disfrutando de aprender el español.

Feedback

Amiga no te desanimes, para mi ya tienes fluidez en esta lengua, solo tienes errores mínimos que por lo demás son muy llamativos e interesantes cuando un nativo los escucha.

Gran trabajo!!

fabledlamb's avatar
fabledlamb

April 3, 2021

0

Muchas gracias, agradezco tus comentarios tan amables :D

Es difícil contestar esta pregunta con un sólo número porque tuve/tomé mi primera clase de español en la escuela primaria, cuando tuveenía cuatro años, y luego lo volví a estudiar en la secundaria, y volví de nuevo algunos años después, con periodos de descanso entre todo.

Take lessons → tener clase (de alguna materia)
Maybe in American Spanish "tomar clases" is more common (IDK), in Spanish (Spain) sounds like a too literal translation.

Cuando era niña, tenía ganas de estudiar español porque *esa *mi primera clase fue muy divertidoa.

You could either say
1→ESA primera clase
2→MI primera clase
But you can't say
✖ esa mi primera clase
Clase is femenine, so the adjective has to be femenine too "divertida"

Tuve la oportunidad de *tomar clases cuando tenía 12 años y lo hacía hasta que terminé la última clase que ofreció mi escuela cuando tenía 16 años.

*Tomar clases
As I said before, it's a too literal translation from English.
It meaning is understandable.
Here are some suggestions
>Ir a clases (lit. go to class)
>Asistir a clases.

1Me gustaban mis clases de español mucho porque me interesaba aprender sobre la cultura de 2distintaos países hispanohablantes y soñaba con poder comunicarme en español en el futuro.

1*the verb "gustar" has to match with the number of the subject.
singular) Me gustaba mi clase.
plural) Me gustaban mis clases.
2*países masculine plural → distintos países

Intentaba usar unas aplicaciones para practicar pero no progresaba mucho hasta que decidí apsolicitar para un programa de intercambio.

“Apply for" shouldn't be translated as "aplicar para" because it's also a literal translation.
Some possible natural-sounding options would be:
→Solicitar un (programa de) intercambio = Solicitar un intercambio
→Pedir (una plaza en) un programa de intercambio.

Quería estudiar en Chile o Argentina porque nunca había ido a esa parte del mundo, pero mi consejera me avisó que necesitaba poder hablar español con fluidez para tomar clases den sus universidades.

Al final, pasé cuatro meses en Madrid y me encantó la experiencia tanto que la recuerdo ahora con nostalgia.

Your sentence is correct.

You could also place *tanto* before *la experiencia*
→ Me gustó TANTO la experiencia que...
This is a matter of style, just in case you come across this structure, so that you know it's possible to say it this way.

El verano despuéssiguiente, veía una película en español casi cada noche y escuchaba a música y podcasts en español exclusivamente.

Listen to music → English uses the preposition *to
✖ escuchar a música
✔escuchar música no need of preposition

También empecé a salir con mi novio, cuya lengua materna es español, aunque tenía tanto miedo de haccometer errores porque nunca hablaba con él en español.

"cometer errores" is more accurate than "hacer errores".

Por ejemplo, me di cuenta que cada vez que aprendía algo nuevo, encontraba algunos nuevos aspectos de la lengua para "aumentar el universo del español" o sea, con cada paso hacia la fluidez, la fluidez se movía más lejos de mi.

Hoy marca un poco más de dos años desde que me fui a estudiar ena Madrid y creo que he mejorado mucho más en ese par de años que en mis cuatro años en la secundaria.

I'd rewrite it.
Hoy hace un poco más de dos años desde que me fui a estudiar a Madrid...
the rest is ok

Feedback

It's true that you are in that point of "unreachable fluency".
You are really close to sound like a native when it comes to syntax, here's a list of some mistakes that you should tackle down.

→falsefriends and literal translations from English.
These are hard to spot from time to time [take lessons→ir a clases (de algo )/apply for →solicitar]. You may see that these are being misused on the Spanish media (specially in Latin American countries because they keep the English-origin words). It's somewhat the result of "Spanglish".
→Check conditionals, their tenses are a bit tricky (。ŏ﹏ŏ)
→Some beginners's mistakes such as the plurals or the gender.

Good job and stay motivated. ^_^

¿Durante cuánto tiempo has estudiado el español?

Es difícil contestar esta pregunta con un sólo número porque tomé mi primera clase de español en la escuela primaria, cuando tuve cuatro años, y luego volví a estudiar en la secundaria, y volví de nuevo algunos años después, con periodos de descanso entre todo.

Es difícil contestar esta pregunta con un sólo número porque tomé mi primera clase de español en la escuela primaria, cuando tuveenía cuatro años, y luego volví a estudiar en la secundaria, y volví de nuevo algunos años después, con periodos de descanso entre todo.

Es difícil contestar esta pregunta con un sólo número porque tuve/tomé mi primera clase de español en la escuela primaria, cuando tuveenía cuatro años, y luego lo volví a estudiar en la secundaria, y volví de nuevo algunos años después, con periodos de descanso entre todo.

Cuando era niña, tenía ganas de estudiar español porque esa mi primera clase fue muy divertido.

Cuando era niña, tenía ganas de estudiar español porque esa mi primera clase fue muy divertidoa.

Cuando era niña, tenía ganas de estudiar español porque *esa *mi primera clase fue muy divertidoa.

Tuve la oportunidad de tomar clases cuando tenía 12 años y lo hacía hasta que terminé la última clase que ofreció mi escuela cuando tenía 16 años.

Tuve la oportunidad de *tomar clases cuando tenía 12 años y lo hacía hasta que terminé la última clase que ofreció mi escuela cuando tenía 16 años.

Me gustaba mis clases de español mucho porque me interesaba aprender sobre la cultura de distintas países hispanohablantes y soñaba con poder comunicarme en español en el futuro.

Me gustaban mucho mis clases de español mucho porque me interesaba aprender sobre la cultura de distintaos países hispanohablantes y soñaba con poder comunicarme en español en el futuro.

1Me gustaban mis clases de español mucho porque me interesaba aprender sobre la cultura de 2distintaos países hispanohablantes y soñaba con poder comunicarme en español en el futuro.

No tenía muchos créditos libres para poder tomar clases de otras especialidades durante la universidad porque mi currículo fue muy riguroso.

No tenía muchos créditos libres para poder tomar clases de otras especialidades durante la universidad porque mi currículo fueera muy riguroso.

Intentaba usar unas aplicaciones para practicar pero no progresaba mucho hasta que decidí aplicar para un programa de intercambio.

Intentaba usar unas aplicaciones para practicar pero no progresaba mucho hasta que decidí apsolicitar para un programa de intercambio.

Quería estudiar en Chile o Argentina porque nunca había ido a esa parte del mundo, pero mi consejera me avisó que necesitaba poder hablar español con fluidez para tomar clases de sus universidades.

Quería estudiar en Chile o Argentina porque nunca había ido a esa parte del mundo, pero mi consejera me avisó que necesitaba poder hablar español con fluidez para tomar clases den sus universidades.

Al final, pasé cuatro meses en Madrid y me encantó la experiencia tanto que la recuerdo con nostalgia.

Me di cuenta que cada vez que aprendí algo nuevo, encontraría algunos nuevos aspectos de la lengua para "aumentar el universo del español" o sea, con cada paso hacia la fluidez, la fluidez se movía más lejos.

El verano después, veía una película en español casi cada noche y escuchaba a música y podcasts en español exclusivamente.

El verano después, veía una película en español casi cada noche y escuchaba a música y podcasts en español exclusivamente.

El verano despuéssiguiente, veía una película en español casi cada noche y escuchaba a música y podcasts en español exclusivamente.

También empecé a salir con mi novio, cuyo lengua materna es español, aunque tenía tanto miedo de hacer errores que nunca hablaba con él en español.

Creo que este año fue lo más difícil en mi proceso de aprender porque no tenía mucha confianza en mi misma y muchas veces pensaba que nunca podría alcanzar mi meta.

Hoy marca un poco más de dos años desde que me fui a estudiar en Madrid y creo que he mejorado mucho más en ese par de años que en mis cuatro años en la secundaria.

Hoy marca un poco más de dos años desde que me fui a estudiar ena Madrid y creo que he mejorado mucho más en ese par de años que en mis cuatro años en la secundaria.

Hoy marca un poco más de dos años desde que me fui a estudiar ena Madrid y creo que he mejorado mucho más en ese par de años que en mis cuatro años en la secundaria.

¡De hecho, creo que he aprendido mucho más y con más velocidad en el medio año desde que empecé a escribir aquí en LangCorrect, gracias a todos vosotros!

Al final, pasé cuatro meses en Madrid y me encantó la experiencia tanto que la recuerdo ahora con nostalgia.

Al final, pasé cuatro meses en Madrid y me encantó la experiencia tanto que la recuerdo ahora con nostalgia.

También empecé a salir con mi novio, cuya lengua materna es español, aunque tenía tanto miedo de hacer errores que nunca hablaba con él en español.

También empecé a salir con mi novio, cuya lengua materna es español, aunque tenía tanto miedo de haccometer errores que nunca hablaba con él en español.

También empecé a salir con mi novio, cuya lengua materna es español, aunque tenía tanto miedo de haccometer errores porque nunca hablaba con él en español.

Creo que este año fue lo más difícil porque no tenía mucha confianza en mi misma y muchas veces pensaba que nunca podría alcanzar mi meta.

Por ejemplo, me di cuenta que cada vez que aprendí algo nuevo, encontraría algunos nuevos aspectos de la lengua para "aumentar el universo del español" o sea, con cada paso hacia la fluidez, la fluidez se movía más lejos de mi.

Por ejemplo, me di cuenta que cada vez que aprendía algo nuevo, encontraba algunos nuevos aspectos de la lengua para "aumentar el universo del español" o sea, con cada paso hacia la fluidez, la fluidez se movía más lejos de mi.

Por ejemplo, me di cuenta que cada vez que aprendía algo nuevo, encontraba algunos nuevos aspectos de la lengua para "aumentar el universo del español" o sea, con cada paso hacia la fluidez, la fluidez se movía más lejos de mi.

Tengo ganas de seguir disfrutando de aprender el español.

¿Cuánto tiempo has estudiado el español?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium