lino's avatar
lino

April 1, 2021

0
30 Day Challenge 1 - Mi aprendizaje de español

tell us about your struggles you’ve faced learning your target language and what you found easy. Feel free to expand with your goals for the language and how you see yourself using it in years to come.

Llevo casi toda la vida estudiando español. De niño, mis padres hablaban español en casa y por eso lo aprendí a lo largo de los años. Aunque tuviera esa oportunidad de aprenderlo en casa, mis padres usaban español como una manera de evitar que yo les entendiera en cualquier momento. Por tanto, español era realmente un rompecabezas que quería superar y el idioma se convirtió en un reto para mí.
También aunque parezca que mis padres serían nativos, no los son. Mi madre se graduó de la universidad con un título de literatura española y mi padre aprendió español de manera callejera (o sea, que lo aprendió a través de sus interacciones con hispanohablantes). Yo seguía estudiando español durante toda la escuela, el instituto, y me gradué de la universidad con un título universitario de filología española.

Los retos más grandes que he tenido que enfrentar durante todo mi proceso de aprendizaje tienen que ver con las diferencias entre los dialectos. Por ejemplo, mi padre habla con una jerga guatemalteca y me enseñó muchas palabras que normalmente se utilizan en Centroamérica. Por toda esa influencia, yo tendía que hablar utilizando palabras como "plata" en vez de "dinero". En la escuela, mis maestros me corregían cada vez que la usé (vaya, sé que se ve mejor usar un lenguaje más formal pero solo tenía 14 años). En la prepa, hice muchos amigos salvadoreños y su jerga, su ritmo hablado, y el bonito voseo comenzó a infiltrar mi español.

Cuando me tocó estudiar en España, decidí cambiar mi acento para que se escuchara más "peninsular" y me puse a enfocar en la jerga española. En cuanto llegué, me enteré de que el acento andaluz sería un reto gigantísimo para dominar. De todos modos, me enamoré del dialecto y ahora tengo que cambiar entre mis dialectos del español cuando hablo con amigos de distintos países.

En el futuro, espero que pueda utilizar español en mi puesto de trabajo, sea aquí o en el extranjero.

Corrections

30 Day Challenge 1 - Mi aprendizaje de español

tell us about your struggles you’ve faced learning your target language and what you found easy.

Feel free to expand with your goals for the language and how you see yourself using it in years to come.

Llevo casi toda la vida estudiando español.

De niño, mis padres hablaban español en casa y por eso lo aprendí a lo largo de los años.

Aunque tuviera esa oportunidad de aprenderlo en casa, mis padres usaban español como una manera de evitar que yo les entendiera en cualquier momento.

Por tanto, español era realmente un rompecabezas que quería superar y el idioma se convirtió en un reto para mí.

También aunque parezca que mis padres sean nativos, no los son.

Mi madre se graduó de la universidad con un título de literatura española y mi padre aprendió español de manera callejera (o sea, que lo aprendió a través de sus interacciones con hispanohablantes).

Yo seguía estudiando español durante toda la escuela, el instituto, y me gradué de la universidad con un título universitario de filología española.

Los retos más grandes que he tenido que enfrentar durante todo mi proceso de aprendizaje tienen que ver con las diferencias entre los dialectos.

Por ejemplo, mi padre habla con una jerga guatemalteca y me enseñó muchas palabras que normalmente se utilizan en Centroamérica.

Por toda esa influencia, yo tendía quea hablar utilizando palabras como "plata" en vez de "dinero".

En la escuela, mis maestros me corregían cada vez que la uséaba (vaya, sé que se ve mejor usar un lenguaje más formal, pero solo tenía 14 años).

En la prepa, hice muchos amigos salvadoreños y su jerga, su ritmo hablado, y el bonito voseo comenzó a infiltrar(se) mi español.

Cuando me tocó estudiar en España, decidí cambiar mi acento para que se escuchara más "peninsular" y me puse a enfocarme en la jerga española.

Ponerse a enfocarse

En cuanto llegué, me enteré de que el acento andaluz sería un reto gigantísimo para dominar.

De todos modos, me enamoré del dialecto y ahora tengo que cambiar entre mis dialectos del español cuando hablo con amigos de distintos países.

En el futuro, espero que pueda utilizar español en mi puesto de trabajo, sea aquí o en el extranjero.

Feedback

¡Linda historia! El español es el idioma de millones de personas y ello es frustrante como hermoso a la vez. Por suerte, siempre hay algo nuevo qué aprender.

30 Day Challenge 1 - Mi aprendizaje de español

tell us about your struggles you’ve faced learning your target language and what you found easy.

Feel free to expand with your goals for the language and how you see yourself using it in years to come.

Llevo casi toda la vida estudiando español.

De niño, mis padres hablaban español en casa y por eso lo aprendí a lo largo de los años.

Aunque tuviera esa oportunidad de aprenderlo en casa, mis padres usaban español como una manera de evitar que yo les entendiera en cualquier momento.

Por tanto, español era realmente un rompecabezas que quería superar y el idioma se convirtió en un reto para mí.

También aunque parezca que mis padres serían nativos, no los son.

También aunque parezca que mis padres sean nativos, no los son.

Mi madre se graduó de la universidad con un título de literatura española y mi padre aprendió español de manera callejera (o sea, que lo aprendió a través de sus interacciones con hispanohablantes).

Yo seguía estudiando español durante toda la escuela, el instituto, y me gradué de la universidad con un título universitario de filología española.

Yo seguía estudiando español durante toda la escuela, el instituto, y me gradué de la universidad con un título universitario de filología española.

Los retos más grandes que he tenido que enfrentar durante todo mi proceso de aprendizaje tienen que ver con las diferencias entre los dialectos.

Por ejemplo, mi padre habla con una jerga guatemalteca y me enseñó muchas palabras que normalmente se utilizan en Centroamérica.

Por toda esa influencia, yo tendía que hablar utilizando palabras como "plata" en vez de "dinero".

Por toda esa influencia, yo tendía quea hablar utilizando palabras como "plata" en vez de "dinero".

En la escuela, mis maestros me corregían cada vez que la usé (vaya, sé que se ve mejor usar un lenguaje más formal pero solo tenía 14 años).

En la escuela, mis maestros me corregían cada vez que la uséaba (vaya, sé que se ve mejor usar un lenguaje más formal, pero solo tenía 14 años).

En la prepa, hice muchos amigos salvadoreños y su jerga, su ritmo hablado, y el bonito voseo comenzó a infiltrar mi español.

En la prepa, hice muchos amigos salvadoreños y su jerga, su ritmo hablado, y el bonito voseo comenzó a infiltrar(se) mi español.

Cuando me tocó estudiar en España, decidí cambiar mi acento para que se escuchara más "peninsular" y me puse a enfocar en la jerga española.

Cuando me tocó estudiar en España, decidí cambiar mi acento para que se escuchara más "peninsular" y me puse a enfocarme en la jerga española.

En cuanto llegué, me enteré de que el acento andaluz sería un reto gigantísimo para dominar.

De todos modos, me enamoré del dialecto y ahora tengo que cambiar entre mis dialectos del español cuando hablo con amigos de distintos países.

En el futuro, espero que pueda utilizar español en mi puesto de trabajo, sea aquí o en el extranjero.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium