MikaSwedish's avatar
MikaSwedish

May 3, 2021

0
18. Min sista konversation på svenska

Jag ville vänta att ha en riktig konversation på svenska innan att prata om det. Det tog tid, men till sist hände det förra fredag.

Jag tog en fika med min partner hos sin mormor och vi stannade där ungefär tre timmar. Jag pratade med henne på svenska i två timmar. Det gjorde mig så glad. Vi pratade om mycket olika saker.

Vi pratade lite om våra (min och min partners) liv i Grekland, om maten där, om hur mycket avokado vi brukade äta eftersom avokado är så billiga i Grekland. Jag sa att min mamma kommer att komma hit på sommaren och hon ska stanna en vecka. Hon vill tillbringa en dag på en ö nära Nynäshamn och jag tänkte att det skulle vara trevligt om min partner, sin mor och mormor skulle också komma med. Hans mormor kommer att hitta en ö som skulle vara perfekt för den här exkursionen.

Vi pratade om den döva kommuniteten i världen. Jag tycker om teckenspråk och jag har lärt mig lite franska, spanska och amerikanska teckenspråk. Min partner har också lärt sig lite svenska teckenspråk eftersom han har en kund som är döv där han arbetar. Min partner vill kunna prata på teckenspråk med honom. Jag tycker om att han är söt för att tänka på det. För närvarande vet han hur säger man ”hej”, ”tack”, ”vad heter du”, ”jag heter...” och ”hej då”. Jag vill lära mig svenska nu så vi kan prata lite tillsammans. Han vill inte att jag lär mig svenska teckenspråket eftersom han säger att det kommer att förvirrar mig med svenska. Men båda språk är annorlunda så det tänker jag inte. Tills vidare ska jag bara lära mig några enkla ord och alfabetet. Hans mormor var lite överraskad att se honom prata med teckenspråket, och hon frågade om det var ett unikt teckenspråk för hela världen, men nej, det finns massor av dem. Varje land har sitt eget teckenspråk och sen det finns olika sorter i samma landet, beroende på regionerna. Precis likt som ett språk. I Sverige finns det många typer av svenska. Det finns olika sorter accenter och dialekter beroende på om man bor i norden eller södern.

Till sist berättade jag för dem att i den döva kommuniteten, åtminstone för den franska, folket får ett nytt namn när de går in i den döva kommuniteten. Det nya namnet kan baserades på ett kvalitet eller en fysiskt aspekt. Man kan få det namnet bara från en döv person. Till exempel det kan vara ”mannen med den krokiga näsan” eller ”solen som kommer från hjärtat”.

Det sista namnet, ”Solen som kommer från hjärtat”, är faktiskt ett riktigt namn för en fransk författare som är döv. Hon skrev en jätteintressant bok om hennes upplevelse att vara döv.

På natten gjorde jag ont i hjärtat 😆 det var lite trött för att ha pratar och tänkt så mycket på svenska.

Corrections

18. Min sistaförsta (?) konversation på svenska

Jag uppfattar det som du beskriver din första konversation på svenska fullt ut.

Jag ville vänta att ha en riktigmed att berätta om min första konversation på svenska innan att prata om det.jag har hade haft den.

Jag förstår inte riktigt vad du menar här...

Det tog tid, men till sislut hände det förra fredagen.

Jag tog en fika med min partner hos sin mormoroch hans mormor hos henne och vi stannade där ungefär tre timmar.

Jag pratade med henne på svenska i två timmar.

Det gjorde mig så glad.

Vi pratade om mycketånga olika saker.

Jämför engelska
Mycket = much (om uncountables), många = many (om countables)

Vi pratade lite om våra (minmitt och min partners) liv i Grekland, om maten där, och om hur mycket avokado vi brukade äta eftersom avokado är så billigat i Grekland.

Mitt liv

Jag saberättade att min mamma kommer att komma hit i sommaren och att hon ska stanna en vecka.

Hon vill tillbringa en dag på en ö nära Nynäshamn och jag tänkte att det skulle vara trevligt om min partner, sinhans mor och mormor skulle också kommaär med.

Hans mormor kommer att hitta en ö som skulle varablir perfekt för den här exkursionutflykten.

Exkursion används mer om vetenskapligt syfte

Vi pratade om den döva kommunitetes situation i världen.

Lite osäker på ”kommuniteten”

Jag tycker om teckenspråk och jag har lärt mig/kan lite franskat-, spanskat- och amerikanskat teckenspråk.

Min partner har också lärt sig lite svenskat teckenspråk eftersom han har en kund som är döv där han arbetar.

Min partner vill kunna prata på teckenspråk med honom.

Jag tycker om att han är söt för att tänka på detsom tänker så.

För närvarande/Nu/I nuläget vet han hur man säger man ”hej”, ”tack”, ”vad heter du”, ”jag heter...” och ”hej då”.

Jag vill lära mig svenska nu så vi kan prata lite tillsammans.

Förstår vad du menar men den här formuleringen antyder att ni inte kan prata med varandra nu...

Han villtycker inte att jag ska lära mig svenskat teckenspråket eftersom han sägetror att det kommer att förvirragöra mig mer förvirrad när jag lär mig med svenska.

Alternativ
...han tror att det kommer att göra det svårare för mig att lära mig svenska

Men båda språken är annorlunda så det tänker jag inteolika så jag håller inte med.

Alternativ
Men teckenspråk och talat språk är så olika så jag håller inte med.

Tills vidare ska jag bara lära mig några enkla ord och alfabetet.

Hans mormor varblev lite överraskad av att se honom prata med teckenspråket, och h. Hon frågade om det vbar ett unikt teckenspråk föra finns ett teckenspråk som fungerar i hela världen, men nej, det finns massor av dem.vi berättade att det finns många olika.

Varje land har sitt eget teckenspråk och sen det finns olika sorter i samma landet, beroende på regionerna.

Alternativ
...det finns olika regionala varianter inom landet.

Precis likt som ettsom det finns i ett (talat) språk.

Alternativ
Precis som det finns dialekter i ett talat språk.

I Sverige finns det många typer av svenska.

Alternativ
I Sverige finns det många dialekter.

Det finns olika sorter accenter och dialekter beroende på om man bor i nordenr eller södern.

Accent tänker jag mer handlar om enskilda ord men jag kan ha fel!

Till sislut berättade jag för dem att i den döva kommunitetvärlden, åtminstone för den franska, folket fårår folk ett nytt namn när de går in i den döva kommunitetenmed.

Lite tveksam angående ”kommuniteten”. Har lite svårt att hitta en bra ersättning... Jag lämnar förslag ”världen” men är Inte helt nöjd. Kanske till o med ursprungsordet ”community” skulle funka bäst, tror att det har smugit sig in i det svenska språket.

Det nya namnet kan baserades på ett grundas/baseras ofta på en personlig (kvalitet) eller en fysiskt aspekt egenskap.

En kvalitet

Man kan få det namnet barabara få namnet/sitt namn från en döv person.

TDet kan till exempel det kan vara ”mannen med den krokiga näsan” eller ”solen som kommer från hjärtat”.

Det sista namnet, ”Solen som kommer från hjärtat”, är faktiskt ett riktigt namn för en fransk författare som är döv.

Hon skrevhar skrivit en jätteintressant bok om sina/hennes upplevelser av att vara döv.

Hon har skrivit en jätteintressant bok om hennes erfarenheter av att vara döv.

På natten gjorhade jag ont i hjärtat 😆 det. Jag var lite trött efter att ha pratart och tänkt så mycket på svenska.

Det är inte hjärnan du menar? :)

18. Min sista konversation på svenska

18. Min sistaförsta (?) konversation på svenska

Jag ville vänta att ha en riktig konversation på svenska innan att prata om det.

Jag ville vänta att ha en riktigmed att berätta om min första konversation på svenska innan att prata om det.jag har hade haft den.

Det tog tid, men till sist hände det förra fredag.

Det tog tid, men till sislut hände det förra fredagen.

Jag tog en fika med min partner hos sin mormor och vi stannade där ungefär tre timmar.

Jag tog en fika med min partner hos sin mormoroch hans mormor hos henne och vi stannade där ungefär tre timmar.

Jag pratade med henne på svenska i två timmar.

Det gjorde mig så glad.

Vi pratade om mycket olika saker.

Vi pratade om mycketånga olika saker.

Vi pratade lite om våra (min och min partners) liv i Grekland, om maten där, om hur mycket avokado vi brukade äta eftersom avokado är så billiga i Grekland.

Vi pratade lite om våra (minmitt och min partners) liv i Grekland, om maten där, och om hur mycket avokado vi brukade äta eftersom avokado är så billigat i Grekland.

Jag sa att min mamma kommer att komma hit på sommaren och hon ska stanna en vecka.

Jag saberättade att min mamma kommer att komma hit i sommaren och att hon ska stanna en vecka.

Hon vill tillbringa en dag på en ö nära Nynäshamn och jag tänkte att det skulle vara trevligt om min partner, sin mor och mormor skulle också komma med.

Hon vill tillbringa en dag på en ö nära Nynäshamn och jag tänkte att det skulle vara trevligt om min partner, sinhans mor och mormor skulle också kommaär med.

Hans mormor kommer att hitta en ö som skulle vara perfekt för den här exkursionen.

Hans mormor kommer att hitta en ö som skulle varablir perfekt för den här exkursionutflykten.

Vi pratade om den döva kommuniteten i världen.

Vi pratade om den döva kommunitetes situation i världen.

Jag tycker om teckenspråk och jag har lärt mig lite franska, spanska och amerikanska teckenspråk.

Jag tycker om teckenspråk och jag har lärt mig/kan lite franskat-, spanskat- och amerikanskat teckenspråk.

Min partner har också lärt sig lite svenska teckenspråk eftersom han har en kund som är döv där han arbetar.

Min partner har också lärt sig lite svenskat teckenspråk eftersom han har en kund som är döv där han arbetar.

Min partner vill kunna prata på teckenspråk med honom.

Jag tycker om att han är söt för att tänka på det.

Jag tycker om att han är söt för att tänka på detsom tänker så.

För närvarande vet han hur säger man ”hej”, ”tack”, ”vad heter du”, ”jag heter...” och ”hej då”.

För närvarande/Nu/I nuläget vet han hur man säger man ”hej”, ”tack”, ”vad heter du”, ”jag heter...” och ”hej då”.

Jag vill lära mig svenska nu så vi kan prata lite tillsammans.

Jag vill lära mig svenska nu så vi kan prata lite tillsammans.

Han vill inte att jag lär mig svenska teckenspråket eftersom han säger att det kommer att förvirrar mig med svenska.

Han villtycker inte att jag ska lära mig svenskat teckenspråket eftersom han sägetror att det kommer att förvirragöra mig mer förvirrad när jag lär mig med svenska.

Men båda språk är annorlunda så det tänker jag inte.

Men båda språken är annorlunda så det tänker jag inteolika så jag håller inte med.

Tills vidare ska jag bara lära mig några enkla ord och alfabetet.

Hans mormor var lite överraskad att se honom prata med teckenspråket, och hon frågade om det var ett unikt teckenspråk för hela världen, men nej, det finns massor av dem.

Hans mormor varblev lite överraskad av att se honom prata med teckenspråket, och h. Hon frågade om det vbar ett unikt teckenspråk föra finns ett teckenspråk som fungerar i hela världen, men nej, det finns massor av dem.vi berättade att det finns många olika.

Varje land har sitt eget teckenspråk och sen det finns olika sorter i samma landet, beroende på regionerna.

Varje land har sitt eget teckenspråk och sen det finns olika sorter i samma landet, beroende på regionerna.

Precis likt som ett språk.

Precis likt som ettsom det finns i ett (talat) språk.

I Sverige finns det många typer av svenska.

I Sverige finns det många typer av svenska.

Det finns olika sorter accenter och dialekter beroende på om man bor i norden eller södern.

Det finns olika sorter accenter och dialekter beroende på om man bor i nordenr eller södern.

Till sist berättade jag för dem att i den döva kommuniteten, åtminstone för den franska, folket får ett nytt namn när de går in i den döva kommuniteten.

Till sislut berättade jag för dem att i den döva kommunitetvärlden, åtminstone för den franska, folket fårår folk ett nytt namn när de går in i den döva kommunitetenmed.

Det nya namnet kan baserades på ett kvalitet eller en fysiskt aspekt.

Det nya namnet kan baserades på ett grundas/baseras ofta på en personlig (kvalitet) eller en fysiskt aspekt egenskap.

Man kan få det namnet bara från en döv person.

Man kan få det namnet barabara få namnet/sitt namn från en döv person.

Till exempel det kan vara ”mannen med den krokiga näsan” eller ”solen som kommer från hjärtat”.

TDet kan till exempel det kan vara ”mannen med den krokiga näsan” eller ”solen som kommer från hjärtat”.

Det sista namnet, ”Solen som kommer från hjärtat”, är faktiskt ett riktigt namn för en fransk författare som är döv.

Det sista namnet, ”Solen som kommer från hjärtat”, är faktiskt ett riktigt namn för en fransk författare som är döv.

Hon skrev en jätteintressant bok om hennes upplevelse att vara döv.

Hon skrevhar skrivit en jätteintressant bok om sina/hennes upplevelser av att vara döv.

På natten gjorde jag ont i hjärtat 😆 det var lite trött för att ha pratar och tänkt så mycket på svenska.

På natten gjorhade jag ont i hjärtat 😆 det. Jag var lite trött efter att ha pratart och tänkt så mycket på svenska.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium