Dec. 10, 2020
(文法的には問題ないとしても、ネイティブっぽくなければ修正してください!よろしくお願いします)
まず、僕がどの言語を話せるのかはもう僕のプロフィールに書いてありますが…ここでも説明してみます。えーと、僕はアメリカ人と韓国人の二重国籍者です。なので、韓国語と英語はペラペラ話せます。今は日本の文化(アニメ、漫画、J-Popなど)が面白いと思って日本語を勉強していますが、まだ全然上手ではないけど、韓国語が話せるので文法的な部分ではすこしアドバンテージがあると思います。勿論それでも日本語は難しいです笑。文法的には似てるのしても、どういう表現するのが自然なのかは違いがあるからさ。学校では中国語も勉強していますが、あんまり興味はないです。僕の学校では第二外国語の授業が中国語、スペイン語、そしてドイツ語しかなくて中国語を選んだだけです。
文法的には似てるのとしても、どういう表現するのが自然なのかは自然な表現に違いがあるからさです。
僕の学校では第二外国語の授業が中国語、スペイン語、そしてドイツ語しかなくていから、中国語を選んだだけです。
僕が話せる言語は? |
(文法的には問題ないとしても、ネイティブっぽくなければ修正してください!よろしくお願いします) |
まず、僕がどの言語を話せるのかはもう僕のプロフィールに書いてありますが…ここでも説明してみます。 |
えーと、僕はアメリカ人と韓国人の二重国籍者です。 |
なので、韓国語と英語はペラペラ話せます。 |
今は日本の文化(アニメ、漫画、J-Popなど)が面白いと思って日本語を勉強していますが、まだ全然上手ではないけど、韓国語が話せるので文法的な部分ではすこしアドバンテージがあると思います。 |
勿論それでも日本語は難しいです笑。 |
文法的には似てるのしても、どういう表現するのが自然なのかは違いがあるからさ。 文法的には似てる |
学校では中国語も勉強していますが、あんまり興味はないです。 |
僕の学校では第二外国語の授業が中国語、スペイン語、そしてドイツ語しかなくて中国語を選んだだけです。 僕の学校では第二外国語の授業が中国語、スペイン語、そしてドイツ語しかな |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium