June 3, 2020
今、アメリカが危険に行くと思います。
昨年アメリカは安全とか楽しいそして今、あそこは危ないと思います。
私はカナダ人そしてカナダ人は好きな政府と思います。
アメリカの政治はカナダ人は影響と思います。
と思う不等のデモンストレーションは行くと言ったが友達はブラドさん。
アメリカ人のデモンストレーションは信じにくいと思いました。
でも誰人はテレビを見かったは信じやすいと思います。
昨日は私がテレビを見過ぎたと思う。すみませんかったらこれは読みにくい。
と思うあなたはこれは読むを終えたいね。
最後まで読んでいただき ありがとうございます。
Right now, I am practicing 「と思います」. Please help me.
Right now, I think going to America is dangerous.
A year ago America was safe and fun and now it's dangerous I think.
I am Canadian and I think Canadians like their government.
I think American politics influence Canadian people.
I think my friend Brad said he went to a inequality protest.
I thought the American peoples protests are hard to believe.
But anyone who watched their tv will easily believe it I think.
I think I watched too much tv yesterday. Sorry if this is hard to read.
I think you want to finish reading this.
Thank you for reading to the end.
**I understand that this sounds silly because of 「と思い」in every sentence but I was trying to keep to a single topic so I can try to be more complex.
**I am now, after writing this, learning the 「で」particle so I am pretty regretful having already written this without 「で」
Thanks for any help in advance!
今、「と思います」を練習しています。添削をお願いします。
今、アメリカが危険に行くのは危険だと思います。
昨年1年前のアメリカは安全とかで楽しいそして今、あそこは危ない所でしたが、今では危険だと思います。
私はカナダ人そしてカナダ人は好きな政府です。また、カナダ人は自分たちの政府のことを好きだと思います。
アメリカの政治はカナダ人は影響の人々に影響を与えていると思います。
と思う不等のデモンストレーションは行くと言ったが友達は私の友人のブラッドさんは不平等への抗議活動に行ったと思います。
アメリカ人のデモンストレーション抗議行動は信じにくがたいと思いました。
でも誰人はテレビを見かったは信じやすいた人は誰でも簡単に信じると思います。
昨日は私がはテレビを見過ぎたと思ういます。
文章全体を「です/ます」で揃えたほうがいいです^^
すみませんかったらこれは読みにくいこれが読みにくかったらすみません。
と思う私は、あなたはにこれは読むを終えたいねを読み終えてほしいと思います。
Original textどおりに翻訳すると、「私はあなたがこれを読み終えたいと思います。」なのですが、その日本語は変なので、上記のように添削しました。
最後まで読んでお読みいただき ありがとうございます。
元の文でもOKですが、より丁寧な表現にしました^^
Feedback
Good job!
すみませんかったらこれは読みにくい。
|
今、「と思います」を練習しています。お願いします 今、「と思います」を練習しています。添削をお願いします。 |
今、アメリカが危険に行くと思います。 今、アメリカ |
昨年アメリカは安全とか楽しいそして今、あそこは危ないと思います。
|
私はカナダ人そしてカナダ人は好きな政府と思います。 私はカナダ人 |
アメリカの政治はカナダ人は影響と思います。 アメリカの政治はカナダ |
と思う不等のデモンストレーションは行くと言ったが友達はブラドさん。
|
アメリカ人のデモンストレーションは信じにくいと思いました。 アメリカ人の |
でも誰人はテレビを見かったは信じやすいと思います。 でも |
昨日は私がテレビを見過ぎたと思う。 昨日は私 文章全体を「です/ます」で揃えたほうがいいです^^
|
と思うあなたはこれは読むを終えたいね。
Original textどおりに翻訳すると、「私はあなたがこれを読み終えたいと思います。」なのですが、その日本語は変なので、上記のように添削しました。
|
最後まで読んでいただき ありがとうございます。 最後まで 元の文でもOKですが、より丁寧な表現にしました^^
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium